Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

आभ्यन्तरध्यान-तत्त्वगणना-चतुर्व्यूहयोगः

Adhyaya 28

पुरुषो वै महादेवो महेशानः परः शिवः एवं विभुर्विनिर्दिष्टो ध्यानं तत्रैव चिन्तनम्

puruṣo vai mahādevo maheśānaḥ paraḥ śivaḥ evaṃ vibhurvinirdiṣṭo dhyānaṃ tatraiva cintanam

มหาเทวะเท่านั้นคือบุรุษสูงสุด—มหีศานะ พระศิวะผู้เหนือโลก. ดังนี้พระผู้เป็นใหญ่ผู้แผ่ซ่านทั่วถูกประกาศ; สมาธิภาวนาคือการระลึกถึงพระองค์เพียงผู้เดียวอย่างแน่วแน่.

पुरुषः (puruṣaḥ)the Supreme Person, conscious Lord
पुरुषः (puruṣaḥ):
वै (vai)indeed, verily
वै (vai):
महादेवः (mahādevaḥ)Mahādeva, the Great God
महादेवः (mahādevaḥ):
महेशानः (maheśānaḥ)the Great Lord, ruler of all
महेशानः (maheśānaḥ):
परः (paraḥ)supreme, transcendent
परः (paraḥ):
शिवः (śivaḥ)Śiva, the auspicious Lord (Pati)
शिवः (śivaḥ):
एवम् (evam)thus
एवम् (evam):
विभुः (vibhuḥ)the all-pervading, sovereign one
विभुः (vibhuḥ):
विनिर्दिष्टः (vinirdiṣṭaḥ)is specifically declared/defined
विनिर्दिष्टः (vinirdiṣṭaḥ):
ध्यानम् (dhyānam)meditation, steady inner absorption
ध्यानम् (dhyānam):
तत्र एव (tatra eva)in Him alone, precisely there
तत्र एव (tatra eva):
चिन्तनम् (cintanam)contemplation, focused thought.
चिन्तनम् (cintanam):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages at Naimisharanya)