Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

गौतमस्तु तदा व्यासो भविष्यति महामुनिः तदाप्यहं भविष्यामि अट्टहासस्तु नामतः

gautamastu tadā vyāso bhaviṣyati mahāmuniḥ tadāpyahaṃ bhaviṣyāmi aṭṭahāsastu nāmataḥ

กาลนั้นมหาฤๅษีนามว่า โคตมะจักเป็น “วยาสะ” และในกาลเดียวกัน เราก็จักปรากฏด้วย—เป็นที่รู้จักในนาม “อัฏฏหาสะ”

गौतमःGautama
गौतमः:
तुindeed/and
तु:
तदाthen/at that time
तदा:
व्यासःVyāsa (the compiler/arranger of sacred lore)
व्यासः:
भविष्यतिwill become/will be
भविष्यति:
महामुनिःgreat sage
महामुनिः:
तदा अपिeven then/at that same time
तदा अपि:
अहम्I
अहम्:
भविष्यामिI shall be/I shall manifest
भविष्यामि:
अट्टहासःAṭṭahāsa (name/title, lit. ‘loud laughter’)
अट्टहासः:
तुindeed
तु:
नामतःby name/as named
नामतः:

Suta Goswami (narrating a received prophecy within the Purāṇic lineage account)

G
Gautama
V
Vyasa
S
Shiva (implied through yogāvatāra naming)

FAQs

It anchors Linga worship in an authorized transmission line: Vyāsa and Shaiva yogāvatāras appear in time to preserve and re-teach Shiva-dharma, ensuring correct Linga-upāsanā for bound souls (paśu).

By implying a deliberate manifestation “by name,” it reflects Shiva as Pati—free, sovereign, and capable of assuming forms/titles to guide paśus beyond pāśa (bondage) through revealed teaching.

The verse points to Pāśupata-oriented yogic transmission—teachers and avatāras arise to re-establish discipline (yoga) and right worship (pūjā-vidhi) centered on the Linga.