Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

ते ऽपि तेनैव मार्गेण योगोक्तेन तपस्विनः रुद्रलोकं गमिष्यन्ति पुनरावृत्तिदुर्लभम्

te 'pi tenaiva mārgeṇa yogoktena tapasvinaḥ rudralokaṃ gamiṣyanti punarāvṛttidurlabham

เหล่าตบัสวีนั้นก็จักไปตามหนทางเดียวกันที่โยคะสอนไว้ สู่โลกของพระรุทระ—ภาวะที่การเวียนกลับมาเกิดซ้ำเป็นสิ่งยากยิ่ง

ते (te)those
ते (te):
अपि (api)also/too
अपि (api):
तेन एव (tena eva)by that very
तेन एव (tena eva):
मार्गेण (mārgeṇa)path/way
मार्गेण (mārgeṇa):
योगोक्तेन (yogoktena)taught/declared by Yoga (yogic instruction)
योगोक्तेन (yogoktena):
तपस्विनः (tapasvinaḥ)ascetics, practitioners of austerity
तपस्विनः (tapasvinaḥ):
रुद्रलोकम् (rudralokam)Rudra’s world/realm of Shiva
रुद्रलोकम् (rudralokam):
गमिष्यन्ति (gamiṣyanti)will go/shall attain
गमिष्यन्ति (gamiṣyanti):
पुनरावृत्ति (punarāvṛtti)repeated return, rebirth
पुनरावृत्ति (punarāvṛtti):
दुर्लभम् (durlabham)hard to obtain/hard to occur (rare/difficult).
दुर्लभम् (durlabham):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

R
Rudra
S
Shiva

FAQs

It links Shaiva devotion and discipline (often anchored in Linga-upasana) with the yogic marga that culminates in reaching Rudraloka, indicating that worship is not merely ritual but a liberation-oriented sadhana under Pati (Shiva).

Shiva is implied as Pati—Rudra whose loka is the consummation of the yogic path—where the Pashu’s return to samsaric repetition becomes rare, signaling Shiva’s role as the liberator who loosens Pasha (bondage).

The verse highlights the yoga-ukta marga—Pashupata-aligned yogic discipline (tapas, restraint, and Shiva-oriented contemplation) as the means by which ascetics attain Rudraloka and escape punarāvṛtti.