Previous Verse
Next Verse

Shloka 105

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

द्रक्ष्यन्ति मां कलौ तस्मिन् भवं चैव हलायुधम् तत्रापि मम ते पुत्रा भविष्यन्ति सुधार्मिकाः

drakṣyanti māṃ kalau tasmin bhavaṃ caiva halāyudham tatrāpi mama te putrā bhaviṣyanti sudhārmikāḥ

ในกาลีกาลนั้น เขาทั้งหลายจักได้เห็นเรา และได้เห็นภวะ (พระศิวะ) พร้อมทั้งหะลายุธะด้วย ณ ที่นั้นเอง บุตรของเราจักบังเกิดขึ้นอีก ตั้งมั่นมั่นคงในธรรมอันประเสริฐ

द्रक्ष्यन्तिthey will see/behold
द्रक्ष्यन्ति:
माम्me
माम्:
कलौin Kali-yuga
कलौ:
तस्मिन्in that (age/time)
तस्मिन्:
भवम्Bhava (a name of Śiva)
भवम्:
च एवand indeed
च एव:
हलायुधम्Halāyudha (Balarāma, ‘he whose weapon is the plough’)
हलायुधम्:
तत्र अपिeven there/there also
तत्र अपि:
ममmy
मम:
तेthose
ते:
पुत्राःsons/offspring (devotee-progeny/lineage)
पुत्राः:
भविष्यन्तिwill become/will arise
भविष्यन्ति:
सु-धार्मिकाःwell-established in dharma, righteous
सु-धार्मिकाः:

Suta Goswami (narrating a prophetic statement within the Linga Purana’s discourse)

S
Shiva
B
Bhava
B
Balarama
H
Halayudha
K
Kali Yuga

FAQs

It affirms that even in Kali-yuga, Śiva (Bhava)—the Pati worshipped through the Liṅga—remains directly accessible, and that righteous devotees (His ‘sons’ as spiritual progeny) will still uphold Liṅga-centered dharma.

Śiva-tattva is shown as timeless and compassionate: the same Pati who liberates the paśu from pāśa remains present across yugas, ensuring that dharma and right vision of Him do not disappear even in decline.

The verse points more to darśana and steadfast dharma than a specific rite: maintaining Śaiva conduct and devotion (Liṅga-pūjā, japa, and Pāśupata-oriented discipline) even in Kali-yuga is implied as the sustaining practice.