Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

आ तारार्केन्दुनक्षत्रं शून्यं लोकमवेक्ष्य च को ऽहमित्यपि च ध्याते कुमारास्ते ऽभवंस्तदा

ā tārārkendunakṣatraṃ śūnyaṃ lokamavekṣya ca ko 'hamityapi ca dhyāte kumārāste 'bhavaṃstadā

เมื่อเพ่งดูโลกทั้งปวงว่าเวิ้งว้างว่างเปล่า—ไปจนถึงดวงดาว สุริยะ จันทรา และหมู่ดาวนักษัตร—แล้วภาวนาว่า ‘เราคือใคร’ เหล่าฤษีเหล่านั้นจึงเป็นกุมารในกาลนั้น

āup to, as far as
ā:
tārāstars
tārā:
arkasun
arka:
indumoon
indu:
nakṣatramconstellations
nakṣatram:
śūnyamempty, void (devoid of lasting essence)
śūnyam:
lokamthe world(s)
lokam:
avekṣyahaving beheld, after observing
avekṣya:
caand
ca:
ko 'hamwho am I
ko 'ham:
itithus
iti:
apialso
api:
dhyātewhen (they) meditated / in meditation
dhyāte:
kumārāḥthe Kumāras (ever-youthful ascetics)
kumārāḥ:
tethey
te:
abhavanbecame
abhavan:
tadāthen, at that time
tadā:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)