Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

भवानहं च स्तोत्रेण उपतिष्ठाव गोध्वजम् ततः क्रुद्धो ऽम्बुजाभाक्षं ब्रह्मा प्रोवाच केशवम्

bhavānahaṃ ca stotreṇa upatiṣṭhāva godhvajam tataḥ kruddho 'mbujābhākṣaṃ brahmā provāca keśavam

แล้วท่านกับข้าพเจ้าได้สรรเสริญด้วยบทสโตตรา และยืนเฝ้าด้วยความเคารพต่อพระศิวะผู้มีธงรูปโคอุสุภะ ครั้นนั้นพรหมผู้กริ้วได้กล่าวกับพระเกศวะ (วิษณุ) ผู้มีเนตรดุจดอกบัว

bhavānyou
bhavān:
ahamI
aham:
caand
ca:
stotreṇaby a hymn of praise
stotreṇa:
upatiṣṭhāvawe stood near / attended upon
upatiṣṭhāva:
go-dhvajamthe Bull-bannered (Śiva)
go-dhvajam:
tataḥthen
tataḥ:
kruddhaḥenraged
kruddhaḥ:
ambuja-abhākṣamthe lotus-eyed one (Viṣṇu)
ambuja-abhākṣam:
brahmāBrahmā
brahmā:
provācaspoke / said
provāca:
keśavamto Keśava (Viṣṇu)
keśavam:

Suta (outer narration), describing Brahma’s action within the Brahma–Vishnu episode

S
Shiva
B
Brahma
V
Vishnu

FAQs

It highlights stotra (hymnic praise) as a direct mode of approaching the Bull-bannered Śiva—implying that reverent attendance and praise are integral limbs of Linga-oriented devotion.

Śiva is indicated as the supreme Pati, before whom even Brahmā and Viṣṇu stand in attendance; their authority is secondary to the Lord symbolized by the Bull-banner.

Stotra-japa/stuti as a devotional discipline—aligned with Pāśupata orientation where the pashu (soul) loosens pāśa (bondage) through surrender, praise, and proximity to Pati (Śiva).