Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च

वदति प्रियमत्यर्थं मन्युश्चास्य मया कृतः इत्येवं मनसा ध्यात्वा प्रत्युवाचेदमुत्तरम्

vadati priyamatyarthaṃ manyuścāsya mayā kṛtaḥ ityevaṃ manasā dhyātvā pratyuvācedamuttaram

ครั้นรำพึงในใจว่า “เขากล่าวถ้อยคำอันน่ารื่นรมย์ยิ่งนัก แต่ความพิโรธในเราต่อเขากลับบังเกิดขึ้น” แล้วจึงใคร่ครวญและตอบด้วยถ้อยคำต่อไปนี้

वदतिhe speaks
वदति:
प्रियम्pleasing words
प्रियम्:
अत्यर्थम्excessively/very much
अत्यर्थम्:
मन्युःanger
मन्युः:
and
:
अस्यtoward him/of him
अस्य:
मयाby me
मया:
कृतःmade/aroused
कृतः:
इतिthus
इति:
एवम्in this manner
एवम्:
मनसाwith the mind
मनसा:
ध्यात्वाhaving contemplated/meditated
ध्यात्वा:
प्रत्युवाचreplied/answered back
प्रत्युवाच:
इदम्this
इदम्:
उत्तरम्reply/answer
उत्तरम्:

Suta Goswami (narrating the internal reflection of a character within the story)

S
Shiva

FAQs

It highlights inner purification—mastery over mind and anger—an essential prerequisite for Shiva-puja, where the devotee (pashu) approaches Pati with a शांत (pacified) inner state rather than reactive passion.

Indirectly, it points to Shiva-tattva as the standard of inner steadiness: the aspirant is urged to move from मन्यु (agitated mind) toward reflective restraint, aligning the pashu with the calm, witnessing consciousness associated with Pati.

A basic Pashupata-oriented discipline is implied: manasa-vicāra (inner reflection) and control of reactive emotions before speaking—supporting purity (śuddhi) that undergirds japa, dhyāna, and linga-sevā.