Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Mahādeva’s Boon: Unwavering Bhakti, Tri-functional Cosmos, and the Supratiṣṭhā of Liṅga-Arcā

एवमुक्त्वा तु तं विष्णुं कराभ्यां परमेश्वरः पस्पर्श सुभगाभ्यां तु कृपया तु कृपानिधिः

evamuktvā tu taṃ viṣṇuṃ karābhyāṃ parameśvaraḥ pasparśa subhagābhyāṃ tu kṛpayā tu kṛpānidhiḥ

ครั้นตรัสดังนี้แก่พระวิษณุแล้ว พระปรเมศวรผู้เป็นคลังแห่งพระกรุณา ได้ทรงแตะต้องด้วยพระหัตถ์อันเป็นมงคลทั้งสอง ด้วยพระเมตตาล้วนๆ

एवम् (evam)thus
एवम् (evam):
उक्त्वा (uktvā)having spoken
उक्त्वा (uktvā):
तु (tu)then/indeed
तु (tu):
तम् (tam)him
तम् (tam):
विष्णुम् (viṣṇum)Vishnu
विष्णुम् (viṣṇum):
कराभ्याम् (karābhyām)with (both) hands
कराभ्याम् (karābhyām):
परमेश्वरः (parameśvaraḥ)the Supreme Lord, Shiva as Pati
परमेश्वरः (parameśvaraḥ):
पस्पर्श (pasparśa)touched
पस्पर्श (pasparśa):
सुभगाभ्याम् (subhagābhyām)with auspicious/beautiful (hands)
सुभगाभ्याम् (subhagābhyām):
कृपया (kṛpayā)out of compassion, by grace
कृपया (kṛpayā):
कृपानिधिः (kṛpānidhiḥ)ocean/treasury of compassion
कृपानिधिः (kṛpānidhiḥ):

Suta Goswami (narrating the episode; internal action by Shiva toward Vishnu)

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It highlights anugraha (Shiva’s grace) as the decisive power behind spiritual awakening—Linga worship is not merely external ritual, but a means by which Pati bestows inner purification and right knowledge upon the pashu.

Shiva is portrayed as Parameśvara (Pati) and kṛpānidhi (storehouse of compassion): sovereign and transcendent, yet intimately responsive, guiding even exalted beings through benevolent, liberating grace.

The motif of sparśa (divine touch) implies śaktipāta-like descent of grace—an inner yogic transmission central to Pāśupata orientation, where liberation arises through Shiva’s favor alongside discipline and devotion.