Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

विष्णुरुवाच—एकाक्षर-प्रणव-लिङ्ग-व्याप्ति-शिवस्तोत्रम्

एतत्स्तोत्रवरं पुण्यं सर्वपापप्रणाशनम् यः पठेच्छ्रावयेद्वापि ब्राह्मणान् वेदपारगान्

etatstotravaraṃ puṇyaṃ sarvapāpapraṇāśanam yaḥ paṭhecchrāvayedvāpi brāhmaṇān vedapāragān

บทสรรเสริญอันประเสริฐนี้เป็นบุญกุศลและทำลายบาปทั้งปวง. ผู้ใดสวด หรือทำให้พราหมณ์ผู้เชี่ยวชาญพระเวทได้สดับ—การสวดและการสดับนั้นชำระปศุ (ดวงจิตที่ถูกผูก) ให้บริสุทธิ์ และทำให้เหมาะแก่พระอนุเคราะห์ของปติ-ศิวะ ผู้ตัดปาศะ (พันธนาการ).

etatthis
etat:
stotra-varamthe best/excellent hymn
stotra-varam:
puṇyammeritorious, sacred
puṇyam:
sarvaall
sarva:
pāpasin, demerit
pāpa:
praṇāśanamdestruction, removal
praṇāśanam:
yaḥwhoever
yaḥ:
paṭhetrecites
paṭhet:
chrāvayetcauses (others) to hear/recites for others
chrāvayet:
vā apior even
vā api:
brāhmaṇānBrahmins
brāhmaṇān:
veda-pāragānthose who have gone to the far shore of the Vedas, Veda-masters
veda-pāragān:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)