Shloka 91

विश्वतः पादवदनं विश्वतो ऽक्षिकरं शिवम् ब्रह्मणो ऽधिपतिं सर्गस्थितिसंहारकारणम्

viśvataḥ pādavadanaṃ viśvato 'kṣikaraṃ śivam brahmaṇo 'dhipatiṃ sargasthitisaṃhārakāraṇam

ข้าพเจ้าบูชาพระศิวะผู้แผ่ซ่านทั่วสรรพ—พระบาทและพระพักตร์มีอยู่ทุกทิศ พระเนตรและพระหัตถ์มีอยู่ทุกแห่ง ผู้ทรงเป็นเจ้าเหนือพรหมา และเป็นเหตุปฐมแห่งการสร้าง การดำรง และการสลาย

विश्वतः (viśvataḥ)on all sides, everywhere
विश्वतः (viśvataḥ):
पाद (pāda)feet
पाद (pāda):
वदनम् (vadanam)face, mouth
वदनम् (vadanam):
विश्वतः (viśvataḥ)everywhere
विश्वतः (viśvataḥ):
अक्षि (akṣi)eye
अक्षि (akṣi):
करम् (karam)hand
करम् (karam):
शिवम् (śivam)Śiva, the auspicious Lord (Pati)
शिवम् (śivam):
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ)of Brahmā
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ):
अधिपतिम् (adhipatim)overlord, supreme ruler
अधिपतिम् (adhipatim):
सर्ग (sarga)creation, emanation
सर्ग (sarga):
स्थिति (sthiti)maintenance, preservation
स्थिति (sthiti):
संहार (saṃhāra)dissolution, reabsorption
संहार (saṃhāra):
कारणम् (kāraṇam)cause, causal basis
कारणम् (kāraṇam):

Suta Goswami (narrating the Linga’s supremacy within the creation account)

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It frames the Liṅga as the sign of the all-pervading Pati (Śiva): not a limited form, but the cosmic presence whose powers operate as creation, maintenance, and dissolution—hence Liṅga-pūjā is worship of the Supreme cause.

Śiva is depicted as viśvavyāpin (all-pervasive) and as the adhipati of even Brahmā, establishing Him as the supreme Pati who transcends the pashu-world and its pasha-bonds while governing cosmic processes.

A key Pāśupata-style contemplation is implied: meditate on Śiva as present in all directions and functions (sarga-sthiti-saṃhāra), then offer worship to the Liṅga as the universal locus of that consciousness.