Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

अप्राप्य तं निवर्तन्ते वाच्यस्त्वेकाक्षरेण सः एकाक्षरेण तद्वाच्यम् ऋतं परमकारणम्

aprāpya taṃ nivartante vācyastvekākṣareṇa saḥ ekākṣareṇa tadvācyam ṛtaṃ paramakāraṇam

เมื่อไปไม่ถึงพระองค์ วาจาย่อมถอยกลับ แต่พระองค์ยังชี้ได้ด้วยพยางค์เดียว; ด้วยพยางค์เดียวนั้นเองจึงกล่าวถึงพระองค์ได้—พระองค์คือฤตะ และเป็นเหตุสูงสุด

aprāpyanot attaining
aprāpya:
tamHim (the Supreme)
tam:
nivartantereturn/withdraw
nivartante:
vācaḥwords/speech
vācaḥ:
tuhowever/indeed
tu:
vācyasto be denoted/indicated
vācyas:
ekākṣareṇaby a single syllable
ekākṣareṇa:
saḥHe
saḥ:
tad-vācyamthat which is denoted by it
tad-vācyam:
ṛtamṚta (cosmic truth/order)
ṛtam:
parama-kāraṇamthe highest cause
parama-kāraṇam:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages of Naimisharanya; describing the transcendent Shiva-tattva revealed as the Linga)

S
Shiva

FAQs

It frames the Linga as the sign (liṅga) of the inexpressible Pati: while Shiva transcends speech and conceptual reach, He is approached in worship through a minimal, potent indicator—ekākṣara—supporting mantra-based Linga-puja.

Shiva is portrayed as beyond verbalization (where words withdraw) yet as the paramakāraṇa, the ultimate ground of Ṛta—cosmic order and truth—indicating the transcendent, self-established Pati who governs pasha and uplifts pashu.

Japa and contemplative absorption on the ekākṣara (commonly understood as the Pranava/seed-indicator of Shiva) as a Pashupata-oriented method: restraining speech and mind and fixing awareness on the single-syllable sign of the Supreme.