Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

ज्वालामालासहस्राढ्यं कालानलशतोपमम् क्षयवृद्धिविनिर्मुक्तम् आदिमध्यान्तवर्जितम्

jvālāmālāsahasrāḍhyaṃ kālānalaśatopamam kṣayavṛddhivinirmuktam ādimadhyāntavarjitam

มันอุดมด้วยพวงมาลัยแห่งเปลวเพลิงนับพัน ประดุจไฟแห่งกาลนับร้อย ปราศจากความเสื่อมและความเพิ่มพูน และไร้ซึ่งเบื้องต้น เบื้องกลาง และเบื้องปลาย

ज्वाला-मालाgarlands/rows of flames
ज्वाला-माला:
सहस्र-आढ्यम्filled with thousands, richly endowed
सहस्र-आढ्यम्:
काल-अनलthe fire of Time (kāla as cosmic dissolution)
काल-अनल:
शत-उपमम्comparable to hundreds (of such fires)
शत-उपमम्:
क्षयdecay, diminution
क्षय:
वृद्धिgrowth, augmentation
वृद्धि:
विनिर्मुक्तम्completely free from
विनिर्मुक्तम्:
आदिbeginning
आदि:
मध्यmiddle
मध्य:
अन्तend
अन्त:
वर्जितम्devoid of, without
वर्जितम्:

Suta Goswami (narrating the manifestation/appearance of the Linga to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It presents the Linga as the visible sign of the Pati (Shiva) who is anādi-ananta—beyond temporal limits—so worship is not merely of a form, but of the timeless Reality that outshines creation and dissolution.

Shiva is depicted as beyond kāla (time) and its consuming fire, untouched by change (no growth or decay), and therefore not conditioned by origin, duration, or end—marking Him as the transcendent Pati distinct from pashu (souls) bound by pāśa (limitations).

The verse supports dhyāna (contemplative meditation) on the jyotir-liṅga—visualizing Shiva as infinite light—an inner Pāśupata-oriented practice of loosening pāśa through sustained awareness of the changeless Pati.