Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च

कालात्मा कालनाभस्तु शुक्लः कृष्णस्तु निर्गुणः नारायणो महाबाहुः सर्वात्मा सदसन्मयः

kālātmā kālanābhastu śuklaḥ kṛṣṇastu nirguṇaḥ nārāyaṇo mahābāhuḥ sarvātmā sadasanmayaḥ

พระองค์คืออาตมันแห่งกาล และเป็นผู้มีกาลเป็นนาภี พระองค์ขาวและดำ—แต่ยังคงเหนือคุณ (นิรคุณ) พระนารายณ์ผู้มีกรอันยิ่งใหญ่นั้นคืออาตมันของสรรพสิ่ง แผ่ซ่านทั้งภาวะมีและภาวะไม่มี

कालात्माthe Self/essence of Time
कालात्मा:
कालनाभःhe whose navel (source) is Time / from whom Time proceeds
कालनाभः:
तुindeed
तु:
शुक्लःthe white, luminous aspect
शुक्लः:
कृष्णःthe dark aspect
कृष्णः:
तुindeed
तु:
निर्गुणःbeyond the guṇas (sattva-rajas-tamas)
निर्गुणः:
नारायणःNārāyaṇa (the all-pervading Lord)
नारायणः:
महाबाहुःmighty-armed, of great power
महाबाहुः:
सर्वात्माthe Self of all beings
सर्वात्मा:
सदसन्मयःconstituted of (pervading) both sat (being) and asat (non-being)
सदसन्मयः:

Suta Goswami (narrating the Purana’s teaching to the sages at Naimisharanya, preserving an internal theological exposition)

N
Narayana
K
Kala (Time)

FAQs

It frames the worshipped Lord as both transcendent (nirguṇa) and immanent (sarvātmā), supporting the Linga as a symbol of the formless Pati who nevertheless pervades all names, forms, and cosmic functions like Time.

By describing the Supreme as Time’s essence and source, yet beyond guṇas, it aligns with Shiva-tattva as Pati: untouched by prakṛti (pāśa) while governing all states of existence and non-existence in creation and dissolution.

A contemplative upāsanā is implied: meditate on the Linga/Lord as kāla-atīta (beyond time) and nirguṇa, to loosen the pashu’s bondage to guṇa-driven identity and cultivate Pashupata-style detachment and surrender to Pati.