Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

ब्रह्मकृत-ईशानस्तवः तथा विश्वरूपदेवी-प्रकृतिरहस्योपदेशः

तुष्टिः पुष्टिः क्रिया चैव प्रसादश् च प्रतिष्ठिताः द्वात्रिंशत्सुगुणा ह्येषा द्वात्रिंशाक्षरसंज्ञया

tuṣṭiḥ puṣṭiḥ kriyā caiva prasādaś ca pratiṣṭhitāḥ dvātriṃśatsuguṇā hyeṣā dvātriṃśākṣarasaṃjñayā

ความสันโดษ ความหล่อเลี้ยง การกระทำอันศักดิ์สิทธิ์ พระกรุณา และความตั้งมั่น—นี่แลคือคุณมงคลสามสิบสองประการ อันรู้จักกันด้วยนามมนตร์ไศวะ ‘สามสิบสองพยางค์’; ด้วยสิ่งนี้ ปศุ (วิญญาณที่ผูกพัน) จึงมั่นคงและหันสู่ปติ คือองค์พระผู้เป็นเจ้า

तुष्टिःcontentment/inner satisfaction
तुष्टिः:
पुष्टिःnourishment/increase of spiritual strength
पुष्टिः:
क्रियाsacred action/ritual performance (kriyā)
क्रिया:
चैवand indeed
चैव:
प्रसादःgrace/clarity bestowed by the Lord
प्रसादः:
and
:
प्रतिष्ठिताःfirmly established/grounded
प्रतिष्ठिताः:
द्वात्रिंशत्thirty-two
द्वात्रिंशत्:
सुगुणाःauspicious qualities/excellences
सुगुणाः:
हिindeed
हि:
एषाःthese
एषाः:
द्वात्रिंशाक्षर-संज्ञयाby the name/designation of the thirty-two-syllabled (mantra).
द्वात्रिंशाक्षर-संज्ञया:

Suta Goswami (narrating the teaching tradition within the Linga Purana)

S
Shiva

FAQs

It links Linga-oriented Śaiva practice to a specific mantra-current: the “thirty-two-syllabled” designation that yields inner contentment, spiritual nourishment, right ritual action, divine grace, and stable establishment—key aims of Linga-pūjā and pratiṣṭhā.

Śiva is implied as Pati, the bestower of prasāda (grace) that stabilizes the aspirant; the listed qualities function as signs of His śakti operating in the paśu, loosening pāśa through mantra and disciplined kriyā.

Mantra-japa and mantra-centered kriyā (Śaiva ritual discipline) culminating in pratiṣṭhā—steadfast establishment of devotion and awareness—aligned with Pāśupata-oriented transformation of the bound soul.