Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

उपमन्युना कृष्णाय पाशुपतज्ञान-प्रदानम् तथा दानविधि-फलश्रुतिः

कथं लब्धं तदा ज्ञानं तस्मात्कृष्णेन धीमता वक्तुमर्हसि तां सूत कथां पातकनाशिनीम्

kathaṃ labdhaṃ tadā jñānaṃ tasmātkṛṣṇena dhīmatā vaktumarhasi tāṃ sūta kathāṃ pātakanāśinīm

ความรู้หลุดพ้นนั้นในกาลนั้นได้มาโดยกฤษณะผู้มีปัญญาอย่างไร? ข้าแต่สูตะ ท่านควรเล่าเรื่องอันทำลายบาปนั้นเถิด

कथम्how?
कथम्:
लब्धम्obtained/attained
लब्धम्:
तदाthen/at that time
तदा:
ज्ञानम्knowledge (jñāna)
ज्ञानम्:
तस्मात्from him/therefore
तस्मात्:
कृष्णेनby Kṛṣṇa
कृष्णेन:
धीमताby the wise one
धीमता:
वक्तुम्to tell/speak
वक्तुम्:
अर्हसिyou are worthy/you should
अर्हसि:
ताम्that
ताम्:
सूतO Sūta
सूत:
कथाम्narrative/account
कथाम्:
पातकनाशिनीम्sin-destroying (that which removes pāpa).
पातकनाशिनीम्:

Sages at Naimiṣāraṇya (addressing Sūta Gosvāmin)

K
Krishna
S
Suta

FAQs

It establishes that hearing a purāṇic account connected to Shiva’s wisdom is itself purifying—kathā becomes a means to remove pāpa and prepare the paśu for devotion and right knowledge that culminate in Linga-oriented worship.

By emphasizing jñāna that destroys sin and leads beyond bondage, it implies Shiva-tattva as Pati—the liberating principle—whose truth is accessed through sacred narration and realized knowledge, dissolving pāśa that binds the soul.

Śravaṇa (devout listening) and kīrtana of the sin-destroying kathā are highlighted as foundational sādhana; they function as preparatory discipline aligned with Pāśupata orientation, supporting inner purification before deeper yoga or pūjā.