Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

उपमन्युना कृष्णाय पाशुपतज्ञान-प्रदानम् तथा दानविधि-फलश्रुतिः

क्षुराः कर्तरिका चापि अथ पात्रमथापि वा पाशुपताय दातव्यं भस्मोद्धूलितविग्रहैः

kṣurāḥ kartarikā cāpi atha pātramathāpi vā pāśupatāya dātavyaṃ bhasmoddhūlitavigrahaiḥ

มีดโกน กรรไกรเล็ก และบาตร/ภาชนะต่าง ๆ พึงถวายทานแก่ผู้ภักดีปาศุปตะผู้มีสรีระทาด้วยเถ้าศักดิ์สิทธิ์ (ภัสมะ)

क्षुराः (kṣurāḥ)razors
क्षुराः (kṣurāḥ):
कर्तरिका (kartarikā)scissors/small cutting instrument
कर्तरिका (kartarikā):
च अपि (ca api)and also
च अपि (ca api):
अथ (atha)then/also
अथ (atha):
पात्रम् (pātram)bowl, vessel (alms vessel)
पात्रम् (pātram):
अथ अपि वा (atha api vā)or even
अथ अपि वा (atha api vā):
पाशुपताय (pāśupatāya)to a Pāśupata (Śiva’s devotee/ascetic)
पाशुपताय (pāśupatāya):
दातव्यम् (dātavyam)should be given (as dāna)
दातव्यम् (dātavyam):
भस्म-उद्धूलित-विग्रहैः (bhasma-uddhūlita-vigrahaiḥ)by those whose bodies/forms are dusted/smeared with sacred ash
भस्म-उद्धूलित-विग्रहैः (bhasma-uddhūlita-vigrahaiḥ):

Suta Goswami (narrating Śaiva/Pāśupata observances within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It links Linga-centered Śaiva life to concrete support of Pāśupata practitioners: giving essential ascetic implements (razor/scissors/bowl) is treated as a dharmic act that sustains Śiva’s discipline (vrata) in the community of devotees.

Śiva is implied as Pati (the Lord) whose path frees the paśu (individual soul) from pāśa (bondage); honoring ash-smeared Pāśupatas acknowledges the liberating Śaiva means (upāya) oriented to Śiva-tattva.

Pāśupata-ācāra centered on bhasma (vibhūti) and renunciant discipline; the verse emphasizes dāna (charity) to ash-smeared Pāśupata sādhakas as part of Śaiva religious practice.