Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Upamanyu’s Tapas, Shiva’s Indra-Form Test, and the Bestowal of Kshiroda and Gaṇapatya

एवमुक्त्वा महादेवः कराभ्यामुपगृह्य तम् आघ्राय मूर्धनि विभुर् ददौ देव्यास्तदा भवः

evamuktvā mahādevaḥ karābhyāmupagṛhya tam āghrāya mūrdhani vibhur dadau devyāstadā bhavaḥ

ครั้นตรัสดังนี้แล้ว มหาเทวะ—ภวะผู้แผ่ซ่านทั่ว—ทรงประคองเขาด้วยสองพระหัตถ์ สูดดมกลิ่นที่เศียรอย่างอ่อนโยน แล้วทรงวางเขาไว้บนกระหม่อมของพระเทวี

evamthus
evam:
uktvāhaving spoken
uktvā:
mahādevaḥMahādeva (Great God, Shiva)
mahādevaḥ:
karābhyāmwith (both) hands
karābhyām:
upagṛhyahaving taken/held close
upagṛhya:
tamhim/that one
tam:
āghrāyahaving smelled (affectionately, inhaled the fragrance)
āghrāya:
mūrdhanion the head/crown
mūrdhani:
vibhuḥthe all-pervading, sovereign Lord
vibhuḥ:
dadaugave/placed
dadau:
devyāḥof/unto the Goddess (Devi)
devyāḥ:
tadāthen
tadā:
bhavaḥBhava (Shiva).
bhavaḥ:

Suta Goswami (primary narrator; describing Shiva’s act within the embedded narrative)

S
Shiva
P
Parvati (Devi)

FAQs

It portrays Shiva’s consecrating gesture—lifting and placing upon Devi’s crown—as a model of anugraha (grace) and sanctification, echoing how the Linga is treated as the living presence of Pati (Shiva) in worship.

Shiva is named Vibhu and Bhava—sovereign and all-pervading—showing Shiva-tattva as both transcendent authority and intimate compassion, capable of blessing and elevating beings through direct, personal grace.

The act resembles mūrdhā-abhisheka/śiras-sparśa symbolism—bestowal of blessing at the crown—pointing to Shaiva diksha-like grace where Pati uplifts the pashu toward liberation by loosening pasha (bondage).