Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

विनायकोत्पत्तिः / ताण्डव-प्रसङ्गः (दारुक-वधः, काली-उत्पत्तिः, क्षेत्रपालोत्पत्तिः)

तथैव जातं नयनं ललाटे सितांशुलेखा च शिरस्युदग्रा कण्ठे करालं निशितं त्रिशूलं करे करालं च विभूषणानि

tathaiva jātaṃ nayanaṃ lalāṭe sitāṃśulekhā ca śirasyudagrā kaṇṭhe karālaṃ niśitaṃ triśūlaṃ kare karālaṃ ca vibhūṣaṇāni

ฉันนั้นเอง ดวงตาหนึ่งปรากฏบนหน้าผาก และบนยอดเศียรมีริ้วสว่างสูงดุจเสี้ยวจันทร์ขาว ที่บริเวณลำคอเกิดตรีศูลอันน่ากลัวและคมกล้า และในพระหัตถ์ก็ปรากฏเครื่องประดับอันน่าเกรงขามด้วย।

तथैवin that very manner/just so
तथैव:
जातम्was born/manifested
जातम्:
नयनम्eye
नयनम्:
ललाटेon the forehead
ललाटे:
सितांशु-लेखाa streak/line of the white moon (moonlike mark)
सितांशु-लेखा:
and
:
शिरसिon the head
शिरसि:
उदग्राlofty, prominent, exalted
उदग्रा:
कण्ठेat the throat/neck
कण्ठे:
करालम्fearsome, formidable
करालम्:
निशितम्sharpened, keen
निशितम्:
त्रिशूलम्trident
त्रिशूलम्:
करेin the hand
करे:
करालम्terrifying, awe-inspiring
करालम्:
and
:
विभूषणानिornaments, adornments, insignia of majesty
विभूषणानि:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya, reporting the description of Shiva’s manifested marks)

S
Shiva

FAQs

It links Linga-upasana to Shiva’s recognizable lakshanas—especially the third eye, moon-mark, and trishula—so the worshipper contemplates the Linga not as a mere emblem but as Pati (Shiva) manifesting protective and liberating powers.

Shiva-tattva is shown as self-manifesting and sovereign: the third eye signifies jnana and dissolution of avidya; the moon-mark signifies cool, auspicious grace; the trishula signifies mastery over the threefold bonds and states—affirming Shiva as Pashupati who transcends pasha and uplifts the pashu.

The verse supports dhyana in Shiva-puja: meditating on the third eye, chandralekha, and trishula as inner yogic symbols—awakening jnana (forehead-eye contemplation) and cultivating Pashupata-bhava, surrendering bondage (pasha) to the Lord (Pati).