Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Devas Praise Śiva; Gaṇeśa Manifests as Vighneśvara and Receives the Primacy of Worship

ततस्तदा निशम्य वै पिनाकधृक् सुरेश्वरः गणेश्वरं सुरेश्वरं वपुर्दधार सः शिवः

tatastadā niśamya vai pinākadhṛk sureśvaraḥ gaṇeśvaraṃ sureśvaraṃ vapurdadhāra saḥ śivaḥ

ครั้นทรงสดับดังนั้น พระศิวะผู้ทรงคันศรปินากะและเป็นจอมแห่งเทวะ ได้ทรงรับกายเป็นคเณศวร—ผู้เป็นใหญ่เหนือหมู่คณะ และเป็นเจ้าเหนือเหล่าเทพ

tataḥthen
tataḥ:
tadāat that time
tadā:
niśamyahaving heard/listened
niśamya:
vaiindeed
vai:
pinākadhṛkthe bearer of the Pināka bow (Śiva)
pinākadhṛk:
sureśvaraḥLord of the devas
sureśvaraḥ:
gaṇeśvaramGaṇeśvara, Lord of the gaṇas/hosts
gaṇeśvaram:
sureśvaram(as) the Lord of the devas/overlord
sureśvaram:
vapuḥbody, form
vapuḥ:
dadhāraassumed, took up
dadhāra:
saḥhe
saḥ:
śivaḥŚiva
śivaḥ:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
G
Ganesha (as Gaṇeśvara epithet/context)

FAQs

It highlights Śiva as the self-willed Pati who can assume any form for cosmic governance and grace—an idea foundational to Linga worship, where the Linga signifies Śiva’s formless yet manifest presence.

Śiva-tattva is shown as sovereign and free (svatantra): the Pināka-bearing Lord, ruler of devas, who deliberately takes on a specific form (vapuḥ) to direct the hosts and uphold dharma.

The verse primarily signals anugraha (bestowal of grace) through manifestation; in Pāśupata-oriented practice, this supports dhyāna on Śiva as both nirguṇa (beyond form) and saguṇa (assumable form) during pūjā and japa.