Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Devas Praise Śiva; Gaṇeśa Manifests as Vighneśvara and Receives the Primacy of Worship

आदाय च कराभ्यां च सुसुखाभ्यां भवः स्वयम् आलिङ्ग्याघ्राय मूर्धानं महादेवो जगद्गुरुः

ādāya ca karābhyāṃ ca susukhābhyāṃ bhavaḥ svayam āliṅgyāghrāya mūrdhānaṃ mahādevo jagadguruḥ

แล้วภวะทรงใช้พระหัตถ์ทั้งสองอันอ่อนโยนยิ่งอุ้มเขาเข้ามาใกล้ มหาทวยเทพมหาเทวะ ผู้เป็นครูแห่งโลกทั้งปวง ทรงโอบกอดและจุมพิต/สูดดมที่กระหม่อม ประทานพระกรุณาอันแนบชิด

ādāyahaving taken (close)
ādāya:
caand
ca:
karābhyāmwith (both) hands
karābhyām:
susukhābhyāmvery gentle/comforting
susukhābhyām:
bhavaḥBhava (Śiva)
bhavaḥ:
svayamHimself
svayam:
āliṅgyahaving embraced
āliṅgya:
āghrāyahaving smelled (kissed, inhaled the fragrance of)
āghrāya:
mūrdhānamthe head/crown of the head
mūrdhānam:
mahādevaḥMahādeva (the Great God)
mahādevaḥ:
jagadguruḥteacher/guru of the world(s)
jagadguruḥ:

Suta Goswami (narrating the episode to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
M
Mahadeva
B
Bhava
J
Jagadguru

FAQs

It highlights that the core fruit of Linga-upāsanā is Śiva’s anugraha—Pati personally drawing the pashu near, transforming mere ritual into living communion and blessing.

Śiva appears as Jagadguru and Mahādeva: transcendent Lord yet immanently compassionate, granting liberation not only through power but through closeness—anugraha that loosens pāśa (bondage).

The verse points to bhakti-yukta upāsanā and Pāśupata orientation: surrender and proximity to Pati, where the culmination is grace (anugraha) rather than technique alone.