Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Devas Praise Śiva; Gaṇeśa Manifests as Vighneśvara and Receives the Primacy of Worship

तदा तयोर्विनिर्गतः सुभैरवः स मूर्तिमान् स्थितो ननर्त बालकः समस्तमङ्गलालयः

tadā tayorvinirgataḥ subhairavaḥ sa mūrtimān sthito nanarta bālakaḥ samastamaṅgalālayaḥ

ครั้นแล้วจากทั้งสองนั้น สุไภรวะผู้มีรูปกายก็ปรากฏออกมา ยืนในรูปเด็กแล้วร่ายรำ เป็นดุจที่สถิตแห่งมงคลทั้งปวง

तदाthen
तदा:
तयोःfrom/of those two
तयोः:
विनिर्गतःemerged, came forth
विनिर्गतः:
सुभैरवःSubhairava (auspicious Bhairava, a fierce-yet-benevolent form of Śiva)
सुभैरवः:
सःhe
सः:
मूर्तिमान्embodied, possessing form
मूर्तिमान्:
स्थितःstanding, established
स्थितः:
ननर्तdanced
ननर्त:
बालकःas a boy/child
बालकः:
समस्तall
समस्त:
मङ्गलauspiciousness, welfare
मङ्गल:
आलयःabode, dwelling-place
आलयः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
B
Bhairava

FAQs

It presents Śiva (as Subhairava) as the living source of maṅgala (auspicious power), implying that Linga-worship is not merely symbolic but a direct approach to Pati—the embodiment of auspiciousness and protection.

Śiva-tattva is shown as simultaneously transcendent and immanent: though the supreme Pati, he freely assumes a mūrti (form) and performs līlā (divine play), revealing that the Lord’s grace can appear in approachable, even childlike, modes.

The verse points to Bhairava-upāsanā as a protective and auspicious focus within Śaiva practice; yogically, it suggests centering awareness on Pati as the maṅgalālaya (abode of auspiciousness), loosening pāśa (bondage) upon the paśu (soul).