Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

आनीतान्विष्णुना विप्रान् सम्पूज्य विविधैर्वरैः त्रिश् च तं ज्वलनं देवं कारयित्वा प्रदक्षिणम्

ānītānviṣṇunā viprān sampūjya vividhairvaraiḥ triś ca taṃ jvalanaṃ devaṃ kārayitvā pradakṣiṇam

ครั้นอัญเชิญเหล่าฤๅษีพราหมณ์ซึ่งพระวิษณุนำมา แล้วบูชาด้วยทานอันประเสริฐนานาประการ จากนั้นให้เวียนประทักษิณรอบเทวะอัคนีผู้รุ่งโรจน์สามรอบด้วยความเคารพยิ่ง

आनीतान् (ānītān)brought/escorted here
आनीतान् (ānītān):
विष्णुना (viṣṇunā)by Viṣṇu
विष्णुना (viṣṇunā):
विप्रान् (viprān)Brahmins, seers
विप्रान् (viprān):
सम्पूज्य (sampūjya)having duly worshipped/honored
सम्पूज्य (sampūjya):
विविधैः (vividhaiḥ)with various
विविधैः (vividhaiḥ):
वरैः (varaiḥ)excellent gifts/boons
वरैः (varaiḥ):
त्रिः (triḥ)three times
त्रिः (triḥ):
च (ca)and
च (ca):
तम् (tam)that
तम् (tam):
ज्वलनम् (jvalanam)blazing one, Fire (Agni)
ज्वलनम् (jvalanam):
देवम् (devam)deity
देवम् (devam):
कारयित्वा (kārayitvā)having caused to be done/arranged
कारयित्वा (kārayitvā):
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam)circumambulation (clockwise reverential circuit)
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

V
Vishnu
A
Agni

FAQs

It frames Shaiva worship as inseparable from Vedic dharma: honoring vipras (custodians of mantra) and performing pradakṣiṇā, here linked with the sacred fire (Agni) that carries offerings in rituals supporting Linga-pūjā.

Indirectly, it points to Śiva as Pati who is approached through ordered sacred acts—respect to the learned (vipras) and reverence to Agni—showing that Shiva-tattva is honored via purity, right conduct, and consecrated ritual movement (pradakṣiṇā).

The verse highlights pradakṣiṇā (clockwise circumambulation) performed three times, a core pūjā-vidhi act that can also be internalized in Pāśupata discipline as repeated reverential turning of attention toward the Pati (Lord) and away from pāśa (bondage).