Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः

छिन्नं च निपपातासु शिरस्तस्य रसातले वायुना प्रेरितं चैव प्राणजेन पिनाकिना

chinnaṃ ca nipapātāsu śirastasya rasātale vāyunā preritaṃ caiva prāṇajena pinākinā

ศีรษะที่ถูกตัดขาดของเขาตกลงสู่รสาตละโดยพลัน และถูกผลักดันให้เคลื่อนไปด้วยลมหายใจอันเป็นวายุซึ่งเกิดจากปราณของพินากิน (พระศิวะ)

छिन्नम् (chinnam)severed, cut off
छिन्नम् (chinnam):
च (ca)and
च (ca):
निपपात (nipapāta)fell down
निपपात (nipapāta):
आसु (āsu)swiftly/at once
आसु (āsu):
शिरः (śiraḥ)head
शिरः (śiraḥ):
तस्य (tasya)of him
तस्य (tasya):
रसातले (rasātale)in Rasātala (nether region)
रसातले (rasātale):
वायुना (vāyunā)by wind
वायुना (vāyunā):
प्रेरितम् (preritam)impelled, driven
प्रेरितम् (preritam):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
प्राणजेन (prāṇajena)born of prāṇa, produced from life-breath
प्राणजेन (prāṇajena):
पिनाकिना (pinākinā)by Pinākin, Śiva.
पिनाकिना (pinākinā):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
P
Pinakin
R
Rasatala
P
Prana
V
Vayu

FAQs

It portrays Śiva (Pati) as the sovereign power who directs prāṇa and vāyu—reminding the devotee that all ritual vitality and inner worship (antaryāga) are effective only through Śiva’s lordship.

Śiva is shown as Pinākin who can transform prāṇa into a compelling force, indicating His mastery over the subtle principles (tattvas) that bind and move the pashu (individual soul) within saṁsāra.

The verse points to prāṇa-vāyu mastery as central to Pāśupata-oriented yoga: regulation of life-breath (prāṇāyāma) and inner control of vāyus under the recognition of Śiva as the ultimate controller.