Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः

उवाच भद्रो भगवान् दक्षं चामिततेजसम् संपर्कादेव दक्षाद्य मुनीन्देवान् पिनाकिना

uvāca bhadro bhagavān dakṣaṃ cāmitatejasam saṃparkādeva dakṣādya munīndevān pinākinā

แล้วภัทระผู้เป็นภควานตรัสแก่ทักษะผู้มีรัศมีหาประมาณมิได้ และด้วยเพียงการได้แนบชิดกับปินากิน (พระศิวะ) ทักษะพร้อมด้วยฤๅษีและเทวะทั้งหลายก็ได้รับความบริสุทธิ์และยกขึ้นสู่ภาวะสูง

उवाचspoke
उवाच:
भद्रःauspicious, benevolent
भद्रः:
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
दक्षम्to Dakṣa
दक्षम्:
and
:
अमित-तेजसम्of immeasurable radiance
अमित-तेजसम्:
संपर्कात्from contact/association
संपर्कात्:
एवindeed, merely
एव:
दक्ष-आद्यbeginning with Dakṣa
दक्ष-आद्य:
मुनीन्sages
मुनीन्:
देवान्gods
देवान्:
पिनाकिनाwith Pinākin (Śiva)
पिनाकिना:

Suta Goswami (narrating the scene; the Lord/Pinakin is the one who speaks within the narrative)

S
Shiva (Pinakin)
D
Daksha
S
Sages (Munis)
D
Devas

FAQs

It underscores that Shiva’s presence itself purifies; in Linga-puja, proximity to the Linga (as Shiva’s manifest sign) is treated as transformative satsanga that loosens pasha (bondage) for the pashu (soul).

Shiva is implied as Pati—the auspicious, self-luminous Lord whose mere contact elevates devas and sages, indicating his role as the purifier and bestower of grace (anugraha) beyond ordinary causal means.

The key practice is Shiva-sannidhya (abiding near Shiva/His Linga) as satsanga—an essential Shaiva discipline that supports Pashupata-oriented purification and inner steadiness leading toward liberation.