Next Verse

Shloka 1

दक्षयज्ञध्वंसः—वीरभद्रप्रेषणं, देवविष्ण्वोः पराजयः, पुनरनुग्रहः

इति श्रीलिङ्गमहापुराणे पूर्वभागे देवीसंभवो नाम नवनवतितमो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः विजित्य विष्णुना सार्धं भगवान्परमेश्वरः सर्वान्दधीचवचनात् कथं भेजे महेश्वरः

iti śrīliṅgamahāpurāṇe pūrvabhāge devīsaṃbhavo nāma navanavatitamo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ vijitya viṣṇunā sārdhaṃ bhagavānparameśvaraḥ sarvāndadhīcavacanāt kathaṃ bheje maheśvaraḥ

ในศรีลิงคมหาปุราณะ ภาคต้น บทที่ ๙๙ ชื่อ ‘เทวีสัมภวะ’ ฤๅษีกล่าวว่า “เมื่อพระปรเมศวรผู้เป็นมหาเทพทรงร่วมกับวิษณุพิชิตทั้งปวงแล้ว มเหศวรทรงปฏิบัติตามถ้อยคำของทธีจิอย่างไร?”

itithus
iti:
śrī-liṅga-mahāpurāṇein the holy Liṅga Mahāpurāṇa
śrī-liṅga-mahāpurāṇe:
pūrva-bhāgein the former section
pūrva-bhāge:
devī-saṃbhavaḥ‘the manifestation/origin of the Goddess’
devī-saṃbhavaḥ:
nāmanamed
nāma:
navanavatitamaḥninety-ninth
navanavatitamaḥ:
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
ṛṣayaḥ ūcuḥthe sages said
ṛṣayaḥ ūcuḥ:
vijityahaving conquered
vijitya:
viṣṇunā sārdhamtogether with Viṣṇu
viṣṇunā sārdham:
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
parameśvaraḥthe Supreme Lord
parameśvaraḥ:
sarvānall
sarvān:
dadhīca-vacanātdue to/according to Dadhīca’s word (instruction)
dadhīca-vacanāt:
kathamhow
katham:
bhejeundertook/accepted/did
bheje:
maheśvaraḥMaheśvara (Śiva).
maheśvaraḥ:

Sages of Naimiṣāraṇya (addressing Sūta Gosvāmin in the outer frame)

S
Shiva (Maheśvara/Parameśvara)
V
Vishnu
D
Dadhīca
S
Sages (Ṛṣayaḥ)

FAQs

It frames the next teaching as a question about Parameśvara’s conduct after victory—showing that even the Supreme Pati upholds dharma and rishi-instruction, which underlies disciplined Śiva-pūjā and devotion centered on the Liṅga.

Śiva is addressed as Bhagavān and Parameśvara—Pati, the sovereign Lord—yet he freely chooses to ‘accept’ a course of action for the sake of cosmic order, indicating his transcendence along with compassionate governance (anugraha) over paśus.

No specific rite is prescribed in this single line; it signals a dharmic principle central to Pāśupata orientation—submission to guru/ṛṣi-vākya and disciplined alignment of action after conflict, which later supports Śiva-pūjā and yogic restraint.