Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

आचार्य-धर्मलक्षण-श्रद्धाभक्तिप्राधान्यं तथा लिङ्गे ध्यान-पूजाविधानसंकेतः

Adhyaya 10

यथादृष्टप्रवादस्तु सत्यं लैङ्गे ऽत्र पठ्यते ब्रह्मचर्यं तथा मौनं निराहारत्वमेव च

yathādṛṣṭapravādastu satyaṃ laiṅge 'tra paṭhyate brahmacaryaṃ tathā maunaṃ nirāhāratvameva ca

ตามธรรมเนียมที่สืบเห็นและเล่าต่อกันมา ในลิงคปุราณะนี้ได้กล่าวไว้เป็นสัตย์ว่า พรหมจรรย์ การถือวาจาสงบ (เมานะ) และการงดอาหาร (นิราหาระ/อุโบสถ) ด้วย

यथा-दृष्ट (yathā-dṛṣṭa)as seen/according to what is observed
यथा-दृष्ट (yathā-dṛṣṭa):
प्रवादः (pravādaḥ)tradition, received saying
प्रवादः (pravādaḥ):
तु (tu)indeed, moreover
तु (tu):
सत्यम् (satyam)truth, true doctrine
सत्यम् (satyam):
लैङ्गे (laiṅge)in the Liṅga (Purāṇa), pertaining to the Liṅga tradition
लैङ्गे (laiṅge):
अत्र (atra)here
अत्र (atra):
पठ्यते (paṭhyate)is recited/taught
पठ्यते (paṭhyate):
ब्रह्मचर्यम् (brahmacaryam)celibate discipline, brahmacarya-vrata
ब्रह्मचर्यम् (brahmacaryam):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
मौनम् (maunam)silence, vow of silence
मौनम् (maunam):
निराहारत्वम् (nirāhāratvam)fasting/abstinence from food
निराहारत्वम् (nirāhāratvam):
एव (eva)indeed, precisely
एव (eva):
च (ca)and
च (ca):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana’s observances to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames Liṅga-upāsanā as grounded in inner tapas—brahmacarya, mauna, and fasting—purifying the pashu (individual soul) so worship becomes fit to receive Shiva’s grace (Pati’s anugraha).

Shiva-tattva is approached not merely by external rite but by satya and self-restraint; the verse implies Shiva is pleased by disciplined inner transformation that loosens pāśa (bondage) and turns the pashu toward Pati.

Pāśupata-oriented observance: brahmacarya (sense-restraint), mauna (speech-restraint), and nirāhāra (fasting) as preparatory yogic vows supporting mantra-japa and Liṅga-pūjā.