Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

आचार्य-धर्मलक्षण-श्रद्धाभक्तिप्राधान्यं तथा लिङ्गे ध्यान-पूजाविधानसंकेतः

Adhyaya 10

कुशलाकुशलं कर्म धर्माधर्माविति स्मृतौ धारणार्थे महान् ह्य् एष धर्मशब्दः प्रकीर्तितः

kuśalākuśalaṃ karma dharmādharmāviti smṛtau dhāraṇārthe mahān hy eṣa dharmaśabdaḥ prakīrtitaḥ

ในคัมภีร์สมฤติสอนว่า กรรมมีสองอย่าง—กุศลและอกุศล—จึงเรียกว่า ธรรม และ อธรรม และคำอันยิ่งใหญ่ “ธรรม” ได้ประกาศว่า มีความหมายว่า “การทรงไว้/ค้ำจุน” คือสิ่งที่พยุงและธำรงไว้.

kuśalawholesome, skillful, meritorious
kuśala:
akuśalamunwholesome, unskillful, demeritorious
akuśalam:
karmaaction, deed
karma:
dharmarighteous order, sustaining law, merit-bearing duty
dharma:
adharmaunrighteousness, disorder, demerit-bearing action
adharma:
itithus
iti:
smṛtauin the Smṛti tradition
smṛtau:
dhāraṇārthein the sense of upholding/sustaining
dhāraṇārthe:
mahāngreat, exalted
mahān:
hiindeed
hi:
eṣathis
eṣa:
dharmaśabdaḥthe word “dharma”
dharmaśabdaḥ:
prakīrtitaḥis declared/proclaimed
prakīrtitaḥ:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It defines dharma as “that which upholds,” implying that Linga-puja is not mere ritual but a sustaining discipline: it aligns the pashu (soul) toward dharmic action that supports inner purity and steadiness in devotion to Pati (Shiva).

By grounding dharma in the principle of sustaining (dhāraṇā), the verse points to Shiva-tattva as the ultimate support (ādhāra) of order and consciousness—Pati who upholds the cosmos and guides the pashu away from adharma generated by pasha (bondage).

A practical takeaway is karma-śuddhi: choosing kuśala (dharmic) actions and rejecting akuśala (adharmic) actions as a foundation for Pashupata-oriented sādhanā, making puja, japa, and vrata effective for loosening pasha.