Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Īśvara-gītā: The Supreme Lord as Brahman, the Source of Creation, and the Inner Self

मम योनिर्महद् ब्रह्म तत्र गर्भं दधाम्यहम् / मूलं मायाभिधानं तु ततो जातमिदं जगत्

mama yonirmahad brahma tatra garbhaṃ dadhāmyaham / mūlaṃ māyābhidhānaṃ tu tato jātamidaṃ jagat

ครรภ์ของเราคือมหัทพรหมัน; ณ ที่นั้นเราวางพืชพันธุ์ไว้. รากเหง้านั้นเรียกว่า ‘มายา’; จากนั้นเองจักรวาลทั้งมวลนี้จึงบังเกิด.

ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
योनिḥwomb/source
योनिḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महत्great
महत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
ब्रह्मBrahman / the Great Brahma (principle)
ब्रह्म:
Pradhāna-predicative (विधेय/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere/in that
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
गर्भम्embryo/seed
गर्भम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दधामिI place
दधामि:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; √धा (to place/put)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
मूलम्root/cause
मूलम्:
Pradhāna-predicative (विधेय/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (contextually predicate/subject)
मायाभिधानम्called ‘māyā’
मायाभिधानम्:
Pradhāna-predicative (विधेय/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootमाया + अभिधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: मायायाः अभिधानम् (name/designation)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
ततःfrom that/thereupon
ततः:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/हेतुवाचक-अव्यय (ablatival adverb: from that/thereupon)
जातम्born/produced
जातम्:
Pradhāna-predicative (विधेय/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; √जन् (born/produced)
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निकटवाचक-सर्वनाम
जगत्world
जगत्:
Pradhāna-predicative (विधेय/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Kurma (Vishnu/Ishvara) teaching creation through Māyā-Prakriti

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahman
M
Mahat
M
Maya
J
Jagat

FAQs

It presents the Supreme as the intelligent source-cause who, while transcendent, initiates manifestation by placing the causal “seed” into the cosmic principle; the world arises through Māyā, not from any limitation in the Atman.

The verse supports a Yoga-Shastra approach of discernment (viveka): the practitioner distinguishes the Supreme Ishvara from Māyā/Prakriti and its evolutes (like Mahat), using this metaphysical clarity as the basis for meditation and liberation.

By teaching a single supreme Ishvara who governs Māyā and creation, the Kurma Purana frames divinity in a non-sectarian way compatible with Shaiva-Pashupata and Vaishnava theology—one Lord, many revered forms.