Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Īśvara-gītā: Vibhūtis of the Supreme Lord and the Paśu–Paśupati Doctrine of Bondage and Release

प्रजापतीनां दक्षो ऽहं निरृतिः सर्वरक्षसाम् / वायुर्बलवतामस्मि द्वीपानां पुष्करो ऽस्म्यहम्

prajāpatīnāṃ dakṣo 'haṃ nirṛtiḥ sarvarakṣasām / vāyurbalavatāmasmi dvīpānāṃ puṣkaro 'smyaham

ในหมู่ปรชาปติทั้งหลาย เราคือทักษะ; ในหมู่รากษสทั้งปวง เราคือนิรฤติ. ในหมู่ผู้มีกำลัง เราคือวายุ; และในหมู่ทวีปทั้งหลาย เราคือปุษกระ.

prajāpatīnāmof Prajāpatis
prajāpatīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootprajā-pati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); समास: तत्पुरुष (prajāyāḥ patiḥ)
dakṣaḥDakṣa
dakṣaḥ:
Pradhāna-predicative (विधेय/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nirṛtiḥNirṛti
nirṛtiḥ:
Pradhāna-predicative (विधेय/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootnirṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sarva-rakṣasāmof all rākṣasas/demons
sarva-rakṣasām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + rakṣas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); समास: कर्मधारय (sarvāṇi rakṣāṃsi)
vāyuḥVāyu (wind)
vāyuḥ:
Pradhāna-predicative (विधेय/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
balavatāmof the strong
balavatām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootbalavat (प्रातिपदिक)
FormAdjective used substantively (विशेषण-प्रयोगे नामवत्), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन), Masculine/Neuter (पुं/नपुं) (form common in -vat stems)
asmiam
asmi:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
FormPresent tense (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
dvīpānāmof islands/continents
dvīpānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootdvīpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
puṣkaraḥPuṣkara
puṣkaraḥ:
Pradhāna-predicative (विधेय/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
asmiam
asmi:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
FormPresent tense (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Lord Kurma (Vishnu) speaking in an Ishvara-Gita-like register of divine vibhutis

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Daksha
N
Nirriti
R
Rakshasas
V
Vayu
P
Pushkara-dvipa
P
Prajapatis

FAQs

It presents the Supreme as the inner sovereignty behind all orders of beings—manifesting as the foremost principle within each category—indicating a single Lord pervading diverse names and forms.

The verse supports vibhūti-anusandhāna (contemplation on divine manifestations): a meditative method where the practitioner steadies the mind by recognizing Īśvara as the excellence (śreṣṭhatva) within strength, life-breath (Vāyu), and cosmic governance.

By framing the Supreme as the one reality expressing itself through many cosmic functions and deities, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the same Īśvara is honored through both Śaiva and Vaiṣṇava vocabularies.