Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Rudra’s Cosmic Dance and the Recognition of Rudra–Nārāyaṇa Unity (Īśvara-gītā Continuation)

भवानीशो ऽनादिमांस्तेजोराशिर् ब्रह्मा विश्वं परमेष्ठी वरिष्ठः / स्वात्मानन्दमनुभूयाधिशेते स्वयं ज्योतिरचलो नित्यमुक्तः

bhavānīśo 'nādimāṃstejorāśir brahmā viśvaṃ parameṣṭhī variṣṭhaḥ / svātmānandamanubhūyādhiśete svayaṃ jyotiracalo nityamuktaḥ

พระองค์คือพระเป็นเจ้าของภวานี (ศิวะ) ไร้ปฐมเหตุ เป็นมวลรัศมี; เป็นพรหมา เป็นจักรวาล เป็นผู้บัญชาสูงสุดและประเสริฐยิ่ง. เมื่อประจักษ์สุขแห่งอาตมันแล้ว พระองค์สถิตในพระองค์เอง—สว่างด้วยตน ไม่หวั่นไหว และหลุดพ้นนิรันดร์.

bhavānīśaḥLord of Bhavānī (Śiva)
bhavānīśaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhavānī (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भवानी-ईशः = ‘Lord of Bhavānī’)
anādi-mānbeginningless
anādi-mān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanādi (प्रातिपदिक) + mat (प्रातिपदिक/मतुप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive) ‘having beginninglessness’; पूर्वपद-तत्पुरुष-सदृश-निर्माण
tejo-rāśiḥmass of splendor
tejo-rāśiḥ:
Karta (कर्ता; समानाधिकरण-समुच्चय)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक) + rāśi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तेजसः राशिः)
brahmāBrahmā / the Creator
brahmā:
Karta (कर्ता; समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
viśvamthe universe (as all)
viśvam:
Karta (कर्ता; समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘the universe’ (समानाधिकरण)
parameṣṭhīthe Supreme Lord (Parameṣṭhin)
parameṣṭhī:
Karta (कर्ता; समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + √sthā (धातु) → iṣṭhin/ī (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; रूढि-समास/तत्पुरुष-व्युत्पत्तिः (परमे स्थाने तिष्ठति इति)
variṣṭhaḥthe greatest
variṣṭhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛddha/vara (प्रातिपदिक) → variṣṭha (तद्धित/तमतम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अतिशय (superlative)
svātma-ānandambliss of one’s own Self
svātma-ānandam:
Karma (कर्म; anubhūya)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक) + ānanda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (स्वस्य आत्मनः आनन्दः)
anubhūyahaving experienced
anubhūya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√bhū (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having experienced’
adhiśetereclines, rests upon
adhiśete:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootadhi-√śī (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम
svayamby himself
svayam:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
jyotiḥlight, radiance
jyotiḥ:
Karta (कर्ता; समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootjyotis (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
acalaḥimmovable, steady
acalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-cala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
nitya-muktaḥever-liberated
nitya-muktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnitya (प्रातिपदिक) + mukta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समासः (नित्यः मुक्तः)

Narratorial/Doctrinal voice within the Purāṇic discourse (praise-stotra style), aligned with the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Bhavani
S
Shiva
B
Brahman
P
Parameshthi

FAQs

It presents the Supreme as svayaṃ-jyoti (self-luminous), acala (immutable), and nitya-mukta (eternally free), resting in the bliss of direct Self-realization—an explicitly non-dual (Advaita-leaning) description of Ātman/Brahman.

The key yogic emphasis is svātmānanda-anubhava—direct realization of the Self’s bliss—implying inward absorption (dhyāna/samādhi) where the mind rests in the self-luminous reality rather than external objects, consistent with the Kurma Purana’s contemplative and Pāśupata-oriented discipline.

By identifying the Supreme as “Bhavānī’s Lord (Śiva)” while also calling Him Brahman and the universe itself, the verse supports the Kurma Purana’s integrative theology: one non-dual Supreme is praised through multiple divine names and functions, harmonizing sectarian identities.