Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Rudra’s Cosmic Dance and the Recognition of Rudra–Nārāyaṇa Unity (Īśvara-gītā Continuation)

ओङ्कारस्ते वाचको मुक्तिबीजं त्वमक्षरं प्रकृतौ गूढरूपम् / तत्त्वां सत्यं प्रवदन्तीह सन्तः स्वयंप्रभं भवतो यत्प्रकाशम्

oṅkāraste vācako muktibījaṃ tvamakṣaraṃ prakṛtau gūḍharūpam / tattvāṃ satyaṃ pravadantīha santaḥ svayaṃprabhaṃ bhavato yatprakāśam

โอมการะคือวาจกแห่งพระองค์ เป็นพืชแห่งโมกษะ พระองค์คืออักษระผู้ไม่เสื่อมสูญ ซ่อนรูปอยู่ในปรกฤติ บรรดาสัตบุรุษกล่าวว่าพระองค์คือสัจจะ—สวะยัมประภะ ผู้ส่องสว่างด้วยตนเอง และด้วยรัศมีของพระองค์สรรพสิ่งจึงสว่างไสว.

oṅkāraḥOṃkāra
oṅkāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootoṅkāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (enclitic)
vācakaḥdenoter, signifier
vācakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvācaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; predicate to oṅkāraḥ
muktibījamseed of liberation
muktibījam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक) + bīja (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष): mukti-bīja ‘seed of liberation’; Neuter, Nominative/Accusative, Singular; predicate/apposition to oṅkāraḥ
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Nominative, Singular
akṣaramthe imperishable syllable
akṣaram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootakṣara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; predicate to tvam
prakṛtauin Prakṛti (nature)
prakṛtau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
gūḍharūpamof hidden form
gūḍharūpam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgūḍha (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: gūḍha-rūpa ‘hidden-formed’; Neuter, Nominative/Accusative, Singular; qualifies akṣaram/tvam
tattvāmthe reality/principle
tattvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of pravadanti
satyamtrue
satyam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; adjective qualifying tattvām
pravadantithey declare
pravadanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vad (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
ihahere
iha:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
santaḥthe wise, the good
santaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; ‘good/wise people’ subject of pravadanti
svayaṃprabhamself-luminous
svayaṃprabham:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvayam (अव्यय) + prabha (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva: svayam-prabha ‘self-luminous’; Neuter, Accusative, Singular; qualifies yatprakāśam
bhavataḥof you
bhavataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPronoun/honorific (भवत्), Genitive (6th/षष्ठी), Singular
yatprakāśamwhose radiance
yatprakāśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + prakāśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: yat-prakāśa ‘whose light’; Neuter, Accusative, Singular; object/complement in clause with pravadanti

A devotee/sage offering stuti (hymn) to the Supreme Lord (Hari as Kurma/Nārāyaṇa), in a Shaiva-Vaishnava synthesis tone typical of the Kūrma Purāṇa

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

O
Omkara (Praṇava)
A
Akṣara (the Imperishable)
P
Prakṛti
S
Santas (realized sages)

FAQs

It identifies the Supreme as akṣara (imperishable) and svayaṁprabha (self-luminous), the Real that is not produced by nature yet is present within it as the hidden ground by whose light everything is known.

The verse foregrounds Praṇava (Oṃ) as muktibīja—the liberating seed—implying japa and dhyāna on Oṃ as a Pāśupata-style contemplative support for realizing the self-luminous imperishable reality.

By describing one Supreme as the imperishable, self-luminous truth approached through Oṃ, it supports the Purāṇa’s non-sectarian synthesis: the highest reality praised as Hari/Kūrma is the same tattva revered as Īśvara in Śaiva frames.