Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Naimittika-pralaya and the Theology of Kāla: Seven Suns, Saṃvartaka Fire, Flood, and Varāha Kalpa

सो ऽहं सत्त्वं समास्थाय मायी मायामयीं स्वयम् / एकार्णवे जगत्यस्मिन् योगनिद्रां व्रजामि तु

so 'haṃ sattvaṃ samāsthāya māyī māyāmayīṃ svayam / ekārṇave jagatyasmin yoganidrāṃ vrajāmi tu

เรา—ตั้งอยู่ในคุณสตตวะ—เป็นผู้ครอบครองมายาและเป็นมายาเอง เมื่อจักรวาลนี้กลายเป็นมหาสมุทรเดียวในคราวล่มสลาย เราเข้าสู่โยคนิทรา

सःhe/that one
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग-प्रयोग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सत्त्वम्purity; sattva-quality
सत्त्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समास्थायhaving assumed
समास्थाय:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootसम्-आ-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having resorted to/assumed’
मायीpossessing māyā; magical
मायी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
मायामयीम्made of māyā
मायामयीम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootमाया + मय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण; मयट्-प्रत्ययान्त (‘consisting of’)
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः-प्रयोग (reflexive/emphatic adverb)
एकार्णवेin the single ocean
एकार्णवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootएक + अर्णव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘एकः अर्णवः’ इति कर्मधारय
जगतिin the world
जगति:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (jagati)
योगनिद्राम्yogic sleep
योगनिद्राम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयोग + निद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘योगस्य निद्रा’ इति षष्ठी-तत्पुरुष
व्रजामिI enter/go to
व्रजामि:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष? (No) उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)

Lord Kurma (Vishnu as Ishvara, teaching in the Ishvara Gita)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Maya
S
Sattva
Y
Yoganidra
E
Ekarṇava (single cosmic ocean)

FAQs

It portrays the Supreme as sovereign over Māyā—able to assume sattva for cosmic governance—yet also as the very ground in which Māyā appears, entering yogic repose at dissolution without losing lordship.

The verse highlights yoganidrā as īśvara’s contemplative withdrawal—an archetype for deep meditative absorption (laya/samādhi-like stillness) where the mind rests in sattva and the cosmos resolves into undifferentiated waters.

By presenting the Lord as Īśvara beyond sectarian limits—master of Māyā and source of yogic dissolution—it aligns with the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis where the supreme function (creation-preservation-dissolution) is one, though named variously as Shiva or Vishnu.