Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Tīrtha-Māhātmya and the Discipline of Pilgrimage (Tīrtha-sevā) within Prāyaścitta

कायावरोहणं नाम महादेवालयं शुभम् / यत्र माहेश्वरा धर्मा मुनिभिः संप्रवर्तिताः

kāyāvarohaṇaṃ nāma mahādevālayaṃ śubham / yatra māheśvarā dharmā munibhiḥ saṃpravartitāḥ

มีสถานศักดิ์สิทธิ์ของมหาเทวะชื่อ ‘กายาวโรหณะ’ อันเป็นมงคล ณ ที่นั้นเหล่ามุนีได้เริ่มสืบต่อและสถาปนาธรรมวัตรแบบมเหศวร

kāya-avarohaṇam(the place called) ‘Descent of the body’
kāya-avarohaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāya + avarohaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा विभक्ति (Nom.), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुषः (‘कायस्य अवरोहणम्’)
nāmaby name/called
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्राय प्रयोगः (indeclinable usage), नामनिर्देशे निपातः (‘called/named’)
mahā-deva-ālayamthe abode/temple of Mahādeva
mahā-deva-ālayam:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā + deva + ālaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुषः (‘महादेवस्य आलयः’)
śubhamauspicious
śubham:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (singular); विशेषणम्
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्धबोधक/देशवाचक (relative locative adverb: ‘where’)
māheśvarāḥMaheśvara-related (Śaiva)
māheśvarāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmāheśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nom.), बहुवचन (plural); विशेषणम् (qualifying ‘dharmāḥ’)
dharmāḥduties/laws/practices
dharmāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (Nom.), बहुवचन (plural)
munibhiḥby sages
munibhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया विभक्ति (Instr.), बहुवचन (plural)
saṃpravartitāḥwere established/set forth
saṃpravartitāḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃ + pra + vṛt (√वृत्/√वृत्त्, धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; कर्मणि भावः: ‘set in motion/established’ (agreeing with dharmāḥ)

Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing the sages (Kurma Purana narration context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mahādeva (Śiva)
K
Kāyāvarohaṇa (tīrtha/śiva-kṣetra)
M
Munis (sages)
M
Māheśvara Dharma

FAQs

By praising a Śiva-kṣetra where Māheśvara dharma is established, the verse points to dharma as a lived discipline that leads the seeker toward realization of the highest principle—Śiva as the auspicious, supreme reality—without contradicting the Purāṇic vision of one ultimate truth approached through multiple divine forms.

The verse does not list techniques directly, but it foregrounds “Māheśvara dharmas”—Śaiva observances traditionally linked with purification, vows, and disciplined conduct that support yoga-sādhana (inner restraint, sacred living, and devotion) in a tīrtha setting.

With Lord Kūrma (Viṣṇu) describing Mahādeva’s holy abode as supremely auspicious, the text models reverence across sectarian lines—presenting Śiva-worship and Śaiva dharma as fully authoritative within a broader, unified Purāṇic theology.