Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Narmadā-māhātmya: Amarakāṇṭaka, Jāleśvara, Kapilā–Viśalyakaraṇī, and the Supreme Purifying Power of Darśana

नर्मदायां जलं पुण्यं फेनोर्मिसमलङ्कृतम् / पवित्रं शिरसा वन्द्य सर्वपापैः प्रमुच्यते

narmadāyāṃ jalaṃ puṇyaṃ phenormisamalaṅkṛtam / pavitraṃ śirasā vandya sarvapāpaiḥ pramucyate

สายน้ำนรมทาศักดิ์สิทธิ์ งดงามด้วยฟองและระลอกคลื่น เป็นเครื่องชำระให้บริสุทธิ์ ควรนอบน้อมด้วยเศียร; ผู้บูชาน้อมรับย่อมพ้นบาปทั้งปวง

नर्मदायाम्in the Narmadā
नर्मदायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; locative
जलम्water
जलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; here subject
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; qualifying जलम्
फेनfoam
फेन:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootफेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; compound-member (पूर्वपद)
ऊर्मिwave
ऊर्मि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootऊर्मि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; compound-member (मध्यपद)
समलङ्कृतम्adorned, embellished
समलङ्कृतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-लङ्कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; qualifying जलम्
पवित्रम्purifying, sacred
पवित्रम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; qualifying जलम्
शिरसाwith the head (i.e., by bowing)
शिरसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; instrumental
वन्द्यम्worthy of reverence
वन्द्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्द्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘worthy of salutation’ qualifying जलम्
सर्वall
सर्व:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formcompound-member (पूर्वपद)
पापैःfrom sins
पापैः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), बहुवचन; ablative with प्रमुच्यते
प्रमुच्यतेis freed, is released
प्रमुच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-मुच् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; passive sense ‘is released’

Purāṇic narrator (Vyāsa/traditional sūta-style narration) describing Narmadā-tīrtha-māhātmya

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narmadā

FAQs

Indirectly: it teaches purification (pāpa-kṣaya) through reverent contact with a tīrtha, which supports inner clarity needed for Self-knowledge, though the verse itself focuses on the sanctity of Narmadā’s waters.

It highlights tīrtha-sevā and śraddhā—reverential salutation (śirasā vandya) and ritual purity practices like snāna; these are preparatory disciplines that complement the Purāṇa’s broader yoga and dharma teachings.

Not explicitly; it reflects the Kurma Purana’s shared sacred ecology where tīrthas and purifying rites are upheld across Shaiva–Vaishnava practice, supporting the text’s wider synthesis.