Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
वृक्षमूलनिकेताश्च शिलाशय्यास्तथा परे / कालं नयन्ति तपसा पूजयन्तो महेश्वरम्
vṛkṣamūlaniketāśca śilāśayyāstathā pare / kālaṃ nayanti tapasā pūjayanto maheśvaram
บางพวกพำนัก ณ โคนไม้ บางพวกเอนกายบนศิลาเปลือยเป็นที่นอน; เขาทั้งหลายใช้กาลเวลาในตบะ พร้อมทั้งบูชามเหศวร (พระศิวะ) ด้วยวินัยแห่งพรต
Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing King Indradyumna in Śiva-dharma and Pāśupata-oriented tapas (Śaiva–Vaiṣṇava synthesis).
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
By highlighting tapas and worship of Maheśvara, the verse implies that inner purification and disciplined living make the mind fit to recognize the indwelling Lord—Atman realized through sustained sādhana rather than mere ritual comfort.
It points to austere yogic living—minimal shelter (tree-root dwelling), minimal bodily comfort (sleeping on stone), and sustained tapas as a support for steady devotion and contemplation, aligning with Pāśupata-flavored renunciation and one-pointed worship.
With Kūrma (Viṣṇu) presenting Śiva (Maheśvara) as the worthy object of worship, the Purāṇa models a non-sectarian synthesis: devotion to Śiva is taught within a Vaiṣṇava narrative voice, emphasizing unity of the divine rather than rivalry.