Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga

सो ऽगच्छद्धरिणा सार्धं मुनिन्द्रस्य महात्मनः / वसिष्ठस्याश्रमं पुण्यं भिक्षार्थो परमेश्वरः

so 'gacchaddhariṇā sārdhaṃ munindrasya mahātmanaḥ / vasiṣṭhasyāśramaṃ puṇyaṃ bhikṣārtho parameśvaraḥ

แล้วพระปรเมศวรผู้เสด็จขอภิกษา ได้ไปพร้อมกับกวางยังอาศรมอันศักดิ์สิทธิ์ของมหาฤๅษีวสิษฐะ ผู้เป็นเลิศในหมู่นักบวช

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
agacchatwent
agacchat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
hariṇāwith a deer
hariṇā:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
sārdhamtogether with
sārdham:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsārdham (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (indeclinable meaning ‘together with’)
munīndrasyaof the sage-lord
munīndrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmuni-indra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘of the lord among sages’), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
mahātmanaḥof the great-souled (one)
mahātmanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-ātman (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘great-souled’), पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
vasiṣṭhasyaof Vasiṣṭha
vasiṣṭhasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
āśramamhermitage
āśramam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
puṇyamholy
puṇyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण of āśramam
bhikṣārthaḥseeking alms
bhikṣārthaḥ:
Hetu (हेतु)
TypeAdjective
Rootbhikṣā-artha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (चतुर्थी/षष्ठी-प्रायः: ‘for the sake of alms’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
parameśvaraḥthe Supreme Lord
parameśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparama-īśvara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘supreme lord’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)

Sūta (narrator) recounting the episode to the sages (Naimiṣāraṇya frame)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

P
Parameśvara (Supreme Lord)
V
Vasiṣṭha
H
Hariṇa (deer)

FAQs

It presents Parameśvara as transcendent yet freely assuming a humble role (seeking bhikṣā), suggesting the Supreme can operate within worldly forms without being limited by them.

The verse emphasizes the yogic ethic of humility and self-restraint: the Lord models mendicant conduct (bhikṣā), aligning with renunciant discipline that supports inner steadiness (śama-dama) central to Purāṇic yoga teachings.

By using the title Parameśvara for the acting Lord within a Purāṇic narrative, it reflects the Kurma Purana’s integrative theology where supreme divinity is honored in a way compatible with both Śaiva and Vaiṣṇava devotion.