Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Rudrakoṭi, Madhuvana, Puṣpanagarī, and Kālañjara — Śveta’s Bhakti and the Subjugation of Kāla

नास्ति कश्चिदपीशान दोषलेशो वृषध्वज / कृतान्तस्यैव भवता तत्कार्ये विनियोजितः

nāsti kaścidapīśāna doṣaleśo vṛṣadhvaja / kṛtāntasyaiva bhavatā tatkārye viniyojitaḥ

โอ้ อีศานะ โอ้ พระผู้มีธงวัว! ในพระองค์ไม่มีมลทินแห่งโทษแม้เพียงน้อยนิด; กฤตานตะเองได้ทรงแต่งตั้งพระองค์ให้ปฏิบัติพระกรณียกิจของท่าน

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
astiis/exists
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
kaścitanyone/anything
kaścit:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootkaścid (कश्चिद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc.), प्रथमा (1st case), एकवचन; अनिश्चितवाचक-सर्वनाम (indefinite pronoun)
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle: even/also)
īśānaO Īśāna (Lord)
īśāna:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootīśāna (ईशान प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case/vocative), एकवचन
doṣa-leśaḥa trace of fault
doṣa-leśaḥ:
Karta (कर्ता/subject complement)
TypeNoun
Rootdoṣa (दोष प्रातिपदिक) + leśa (लेश प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'a speck of fault'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vṛṣa-dhvajaO Bull-bannered (Śiva)
vṛṣa-dhvaja:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootvṛṣa (वृष प्रातिपदिक) + dhvaja (ध्वज प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (one whose banner is the bull); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
kṛtāntasyaof Yama (Death)
kṛtāntasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootkṛtānta (कृतान्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), एकवचन
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle: indeed/only)
bhavatāby you
bhavatā:
Karana (करण/instrument/agent in passive)
TypeNoun
Rootbhavat (भवत् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/instrumental), एकवचन; आदरार्थक-सर्वनाम (honorific 'you')
tat-kāryein that task
tat-kārye:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Roottat (तत् सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kārya (कार्य प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समास (that + task: 'that task'); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case/locative), एकवचन
viniyojitaḥappointed/assigned
viniyojitaḥ:
Kriya (क्रिया/predicative: 'was appointed')
TypeVerb
Rootvi-ni-yuj (वि-नि-युज् धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

A devotee/sage addressing Lord Shiva (Śiva-stuti within the Kurma Purana narrative frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

I
Ishana (Shiva)
V
Vrishadhvaja (Shiva)
K
Kritanta (Time/Death)

FAQs

By declaring Śiva entirely faultless while engaged in fearsome cosmic functions, the verse implies a key Purāṇic-vedāntic idea: the Supreme is untouched by action and its moral taints; only roles within Time’s order appear as ‘doing’ in the world.

The verse supports a contemplative discipline central to Pāśupata and Purāṇic bhakti-yoga: seeing divine actions (even dissolution/saṃhāra) as expressions of cosmic order (Kṛtānta/Time), which stabilizes equanimity, reduces blame, and deepens surrender (śaraṇāgati).

It presents Śiva as a divinely commissioned power within the single cosmic governance of Time/Īśvara—an outlook that aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis, where Śiva and Viṣṇu function harmoniously as aspects of one supreme order.