Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Rudrakoṭi, Madhuvana, Puṣpanagarī, and Kālañjara — Śveta’s Bhakti and the Subjugation of Kāla

जपन्तमाह राजानं नमन्तमसकृद् भवम् / एह्येहीति पुरः स्थित्वा कृतान्तः प्रहसन्निव

japantamāha rājānaṃ namantamasakṛd bhavam / ehyehīti puraḥ sthitvā kṛtāntaḥ prahasanniva

เมื่อพระราชายังคงภาวนาและกราบนอบน้อมแด่ภวะ (ศิวะ) ซ้ำแล้วซ้ำเล่า กฤตานตะ—ความตายเอง—ยืนอยู่เบื้องหน้า ราวกับยิ้มเยาะ แล้วกล่าวว่า “มาเถิด มาเถิด!”

japantam(to) the one reciting
japantam:
Karma (कर्म/Object)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचनम्
āhasaid
āha:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचनम्; परस्मैपदम्
rājānamthe king
rājānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचनम्
namantam(to) the one bowing
namantam:
Karma (कर्म/Object)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचनम्
asakṛtrepeatedly
asakṛt:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootasakṛt (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
bhavamBhava (Śiva)
bhavam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचनम्; शिवनाम
ehicome
ehi:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rooti (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचनम्; परस्मैपदम्
ehicome (again)
ehi:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rooti (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचनम्; परस्मैपदम् (पुनरुक्ति)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इति-समाप्त्यर्थक (quotative)
puraḥin front
puraḥ:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootpuras (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
sthitvāhaving stood
sthitvā:
Kriya (क्रिया/Non-finite verb)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); धातु: स्था
kṛtāntaḥKṛtānta (Death)
kṛtāntaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkṛtānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचनम्; यम/मृत्युनाम
prahasanlaughing
prahasan:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeVerb
Rootpra+has (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमानकृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचनम् (कृतान्तः इति कर्तरि)
ivaas if
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (comparative particle)

Kṛtānta (Yama), addressing the king

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

K
Kṛtānta (Yama)
B
Bhava (Śiva)
R
Rājā (the king)

FAQs

Indirectly, it shows the embodied self facing mortality while taking refuge in mantra-japa and surrender to Īśvara (here invoked as Bhava/Śiva), implying that spiritual refuge is deeper than the body’s fate.

Japa (mantra repetition) combined with namaskāra (repeated prostration/surrender) is foregrounded—core devotional disciplines that align mind and prāṇa toward Īśvara even under the pressure of fear and death.

Though Śiva (Bhava) is explicitly named, the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis frames such devotion as devotion to Īśvara itself—supporting a non-sectarian, unified theism where surrender to the Supreme is central.