Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
त्रयोदश्यां तथा रात्रौ सोपहारं त्रिलोचनम् / दृष्ट्वेशं प्रथमे यामे मुच्यते सर्वपातकैः
trayodaśyāṃ tathā rātrau sopahāraṃ trilocanam / dṛṣṭveśaṃ prathame yāme mucyate sarvapātakaiḥ
ในคืนวันตรีโยทศี ผู้ใดได้เฝ้าดูพระอีศวรผู้มีสามเนตรพร้อมเครื่องบูชา ในยามแรกแห่งราตรี ผู้นั้นย่อมหลุดพ้นจากบาปทั้งปวง
Narrator (Purāṇic instruction within the Kurma Purana’s vrata/dharma discourse; traditionally framed by Vyasa/Sūta in transmission)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It implies that liberation from sin arises through Īśvara-darśana (direct devotional vision of the Lord), pointing to the Purāṇic view that grace and God-realization purify the inner self and remove karmic obscurations.
The verse emphasizes a disciplined sacred timing (trayodaśī night), vigil in the first yāma, and worship with offerings—elements akin to vrata-yoga and bhakti-based concentration where regulated conduct supports inner purification.
By presenting Īśa/Trilocana as the salvific Lord within a Vaiṣṇava Purāṇa, it reflects the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis: devotion to the one Lord expressed through Śiva leads to purification and spiritual uplift.