Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

ब्राह्मणस्तु शुना दष्टस्त्र्यहं सायं पयः पिबेत् / नाभेरूर्ध्वं तु दष्टस्य तदेव द्विगुणं भवेत्

brāhmaṇastu śunā daṣṭastryahaṃ sāyaṃ payaḥ pibet / nābherūrdhvaṃ tu daṣṭasya tadeva dviguṇaṃ bhavet

หากพราหมณ์ถูกสุนัขกัด พึงดื่มนมยามเย็นติดต่อกันสามวัน แต่ถ้าถูกกัดเหนือสะดือ พึงปฏิบัติข้อเดียวกันเป็นสองเท่า

ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
कर्ता
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध-निपात
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
शुनाby a dog
शुना:
करण (Karana/Instrument: by a dog)
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; श्वन्-शब्दस्य तृतीया एकवचन रूपम्
दष्टःbitten
दष्टः:
कर्ता-विशेषण
TypeAdjective
Rootदंश् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘bitten’
त्र्यहम्for three days
त्र्यहम्:
कालाधिकरण (duration)
TypeNoun
Rootत्रि + अहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कालपरिमाण), एकवचन; द्विगु-समासः: त्रि-अहन् (= three days)
सायम्in the evening
सायम्:
कालाधिकरण
TypeIndeclinable
Rootसायम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time) ‘in the evening’
पयःmilk
पयः:
कर्म
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
पिबेत्should drink
पिबेत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नाभेःof the navel
नाभेः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootनाभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; ‘of the navel’
ऊर्ध्वम्above
ऊर्ध्वम्:
देशाधिकरण (spatial)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक/अव्ययप्रयोग)
Formअव्यय; दिशावाचक (adverb) ‘above/upwards’
तुbut
तु:
सम्बन्ध-निपात
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
दष्टस्यof the bitten (person)
दष्टस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeAdjective
Rootदंश् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘of one bitten’
तत्that
तत्:
कर्म/प्रथमा-निर्देश (that amount)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र ‘that (penance)’
एवindeed
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
द्विगुणम्double
द्विगुणम्:
कर्तृपूरक (predicate complement)
TypeAdjective
Rootद्वि + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्तृपूरक/प्रेडिकेट), एकवचन; द्विगु-समासः: द्वि-गुण (= double)
भवेत्should be/become
भवेत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta (narrating the Kurma Purāṇa’s dharma-instructions as taught in the tradition)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

B
Brāhmaṇa
Ś
śunā (dog)

FAQs

It does not directly teach Ātman-doctrine; it frames bodily impurity and remedial discipline (prāyaścitta) as part of dharma, which supports inner purity necessary for higher spiritual realization.

No specific yoga technique is taught here; the verse highlights śauca and niyama-like restraint through regulated diet (evening milk) as preparatory discipline that complements the Kurma Purāṇa’s broader yogic and devotional teachings.

It does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity; it belongs to the dharma/prāyaścitta layer that the Purāṇa integrates alongside its later synthetic theology and yoga teachings.