Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

तत् स्पृष्टस्पर्शिनं स्पृष्ट्वा बुद्धिपूर्वं द्विजोत्तमः / आचमेत् तद् विशुद्ध्यर्थं प्राह देवः पितामहः

tat spṛṣṭasparśinaṃ spṛṣṭvā buddhipūrvaṃ dvijottamaḥ / ācamet tad viśuddhyarthaṃ prāha devaḥ pitāmahaḥ

ทวิชะผู้ประเสริฐเมื่อจงใจสัมผัสผู้ที่ไปสัมผัสคนซึ่งแตะต้องอสุจิ ควรทำอาจมนะเพื่อความบริสุทธิ์—ดังที่เทพปิตามหะพรหมาได้ประกาศไว้

तत्that (person/thing)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देशार्थक (that)
स्पृष्ट-स्पर्शिनम्one who touches the touched (a secondary toucher)
स्पृष्ट-स्पर्शिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्पृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक, स्पृश्+क्त) + स्पर्शिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (स्पृष्टं स्पृशति इति/स्पृष्टस्य स्पर्शी)
स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive) अव्ययभावः
बुद्धि-पूर्वम्deliberately
बुद्धि-पूर्वम्:
Sambandha (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक) + पूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; क्रियाविशेषणम् (intentionally/with prior awareness)
द्विज-उत्तमःthe best of the twice-born
द्विज-उत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः/कर्मधारयार्थः (द्विजेषु उत्तमः)
आचमेत्should perform ācamana (sip water)
आचमेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+चम् (धातु)
Formविधिलिङ्, तृतीयपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तत्that (act/measure)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (आचमेत्—कर्म/निर्देश)
विशुद्धि-अर्थम्for purification
विशुद्धि-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootविशुद्धि (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः; प्रयोजनवाचक
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+अह्/ब्रू (धातु; परस्मैपद)
Formलिट् (Perfect), तृतीयपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘said’
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पितामहःthe Grandfather (Brahmā)
पितामहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; देवस्य विशेषण/अप्पोजिशन

Brahmā (Pitāmaha), as cited within the Kurma Purana’s dharma instruction

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

B
Brahmā
D
Dvija
Ā
Ācamana

FAQs

This verse does not directly teach Ātman-doctrine; it frames spiritual life through shauca (purity) and disciplined conduct, implying that inner clarity is supported by outer ritual purification.

No meditative technique is taught here; the practice emphasized is ācamana—ritual sipping of water—as a preparatory purification that supports steadiness and fitness for japa, worship, and yogic discipline.

The verse is primarily dharma-oriented and does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; it reflects the Purana’s broader synthesis by grounding spiritual pursuit in shared Vedic-puranic norms of purity and right conduct.