Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

भरण्यां च चतुर्थ्यां च शनैश्चरदिने यमम् / पूजयेत् सप्तजन्मोत्थैर्मुच्यते पातकैर्नरः

bharaṇyāṃ ca caturthyāṃ ca śanaiścaradine yamam / pūjayet saptajanmotthairmucyate pātakairnaraḥ

ในวันนักษัตรภรณี ในวันจตุรถี และในวันศไนศจะระ (วันเสาร์) พึงบูชายมะ; ด้วยการนั้นมนุษย์ย่อมพ้นจากบาปที่สั่งสมมาถึงเจ็ดชาติภพ।

bharaṇyāmin/at (the nakṣatra) Bharaṇī
bharaṇyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbharaṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; नक्षत्रवाचक
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
caturthyāmon the fourth (tithi)
caturthyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcaturthī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (तिथिवाचक)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
śanaiścara-dineon Saturn’s day (Saturday)
śanaiścara-dine:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśanaiścara (प्रातिपदिक) + dina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शनैश्चरस्य दिनम्)
yamamYama
yamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (पूज्, धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sapta-janma-utthaiḥarising from seven births
sapta-janma-utthaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsapta (प्रातिपदिक) + janman (प्रातिपदिक) + uttha (कृदन्त; √sthā (स्था, धातु) + ut)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; ‘सप्तजन्मभ्यः उत्थित’ इति (arisen from seven births)
mucyateis freed
mucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (मुच्, धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः
pātakaiḥfrom sins
pātakaiḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (traditional Purāṇic narrator) conveying the Kurma Purana’s vrata/niyama instructions

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Y
Yama
Ś
Śanaiścara (Saturn)
B
Bharaṇī Nakṣatra
C
Caturthī

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it teaches karmic causality and purification—sins (pātaka) accrued over many births can be attenuated through dharma-aligned worship and restraint associated with Yama.

Rather than a meditative technique, it highlights niyama-oriented practice: time-specific worship (kāla-niyama) and reverence for Yama as the principle of discipline and moral order—supportive of inner purification that complements Yoga.

It does not explicitly address Śiva–Viṣṇu unity; it reflects the Purāṇic synthesis indirectly by grounding liberation-from-sin in dharma and devotion, themes shared across Śaiva and Vaiṣṇava frameworks in the Kurma Purana.