Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Prāyaścitta for Mahāpātakas: Liquor, Theft, Sexual Transgression, Contact with the Fallen, and Homicide

सुवर्णस्तेयकृद् विप्रो राजानमभिगम्य तु / स्वकर्म ख्यापयन् ब्रूयान्मां भवाननुशास्त्विति

suvarṇasteyakṛd vipro rājānamabhigamya tu / svakarma khyāpayan brūyānmāṃ bhavānanuśāstviti

พราหมณ์ผู้ลักทองพึงเข้าเฝ้าพระราชา แล้วสารภาพกรรมของตนและกราบทูลว่า “ขอพระองค์ทรงลงโทษ/ทรงสั่งสอนข้าพระองค์เถิด”

suvarṇa-steya-kṛtone who has committed gold-theft
suvarṇa-steya-kṛt:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक) + steya (प्रातिपदिक) + kṛ (धातु)
Formकृदन्त (कृत्-प्रत्ययान्त) ‘कृत्’ (कर्तरि), पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सुवर्णस्य स्तेयम् → सुवर्णस्तेयम्; तस्य कर्ता)
vipraḥa Brahmin
vipraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
rājānamthe king
rājānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
abhigamyahaving approached
abhigamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootabhi + gam (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘अभिगम्य’ = having approached
tuindeed/then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे ‘but/indeed’
sva-karmāhis own deed
sva-karmā:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य कर्म)
khyāpayandeclaring/confessing
khyāpayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkhyāpaya (णिजन्त from khyā/khyāp) (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/शानच्) परस्मैपदी, पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन; ‘कथयन्/प्रकाशयन्’
brūyātshould say
brūyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
bhavānyou (sir)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (भवत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; आदरार्थे ‘you’
anuśāstucommand/instruct (me)
anuśāstu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu + śās (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)

Kurma Purana narrator (instructional dharma section; speaker not explicitly marked in the provided verse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Brāhmaṇa
K
King (Rājā)

FAQs

Indirectly: it emphasizes inner truthfulness (confession) and purification of conduct—ethical self-discipline is treated as a prerequisite for higher spiritual realization in Purāṇic dharma.

No technique like dhyāna is stated; the practice implied is moral restraint (yama-like discipline) and purification through truthful confession and acceptance of corrective penance, which supports steadiness for later yoga.

It does not mention them directly; it reflects the shared Purāṇic principle upheld in Shaiva–Vaishnava synthesis that dharma and purification (śuddhi) are foundational for devotion and yoga directed to Īśvara.