Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

ततः शर्वाणि गुह्यानि तीर्थान्यायतनानि च / जगाम लीलया देवो लोकानां हितकाम्यया

tataḥ śarvāṇi guhyāni tīrthānyāyatanāni ca / jagāma līlayā devo lokānāṃ hitakāmyayā

ครั้นแล้วพระผู้เป็นเจ้า ด้วยปรารถนาประโยชน์แก่สรรพชน จึงเสด็จไปด้วยลีลาและตามพระประสงค์ยังทิรถะลับและสถานศักดิ์สิทธิ์ทั้งปวง

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formततः-शब्दः, अपादान/अनन्तरार्थक-अव्यय (then/from there)
śarvāṇiall
śarvāṇi:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying the following nouns collectively: ‘all’)
guhyānisecret
guhyāni:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootguhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम्
tīrthānipilgrimage places
tīrthāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
āyatanāniabodes/shrines
āyatanāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāyatana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
jagāmawent
jagāma:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: गम्
līlayāplayfully/as a sport
līlayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootlīlā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
devaḥthe god (Lord)
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
lokānāmof the worlds/of people
lokānām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
hitakāmyayāwith the wish for (their) welfare
hitakāmyayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Roothita + kāmya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद/षष्ठीभाव: हितं काम्यते यस्या सा), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; हेतुवाचक-करणे (by/with the desire)

Purāṇic narrator (Vyāsa/Sūta-style narration) describing the Lord’s actions

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Deva (the Lord)
T
Tīrtha
Ā
Āyatana

FAQs

By portraying the Deva as moving “by līlā” (effortlessly, freely), the verse implies a sovereign, unbound divinity whose actions are not compelled by karma but are undertaken for loka-hita (the good of beings).

No specific technique is taught in this verse; instead it frames a dharmic practice: tīrtha-yātrā (pilgrimage) and visiting āyatanas as supports for purification, devotion, and inner recollection—common preparatory disciplines aligned with Purāṇic Yoga culture.

The Lord’s visitation of “guhya tīrthas” and “āyatanas” gestures to a shared sacred landscape revered across Shaiva and Vaishnava traditions, reinforcing the Kurma Purana’s integrative (non-sectarian) vision of dharma.