Prāyaścitta for Mahāpātakas — Brahmahatyā, Association with the Fallen, and Tīrtha-Based Purification
असंकल्पितयोग्यानि सप्तागाराणि संविशेत् / विधूमे शनकैर्नित्यं व्यङ्गारे भुक्तवज्जने
asaṃkalpitayogyāni saptāgārāṇi saṃviśet / vidhūme śanakairnityaṃ vyaṅgāre bhuktavajjane
เขาพึงเข้าใช้สถานที่ทั้งเจ็ดในเรือนเพียงเพื่อกิจอันสมควร มิใช่ด้วยเจตนาฟุ้งฝัน. ทุกวันพึงฉันอย่างช้า ๆ เมื่อไฟไร้ควันและถ่านแดงสงบแล้ว ท่ามกลางผู้ที่ฉันเสร็จแล้ว เพื่อดับความโลภและความเร่งร้อน।
Traditional narrator (Purana voice) teaching household dharma within the Kurma Purana’s dharma-yoga framework
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
Indirectly: by prescribing restraint and non-greed in daily actions, it supports inner purity (śuddhi) that makes the mind fit for Self-knowledge—an essential prerequisite repeatedly assumed in the Kurma Purana’s dharma-yoga teaching.
A practical discipline of āhāra-niyama (regulated eating) and mindful conduct: eating slowly, without agitation, and with moderation—supporting steadiness (sthira-citta) required for yoga and devotion.
Not by explicit naming, but by the shared dharma-yoga ethos typical of the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis: ethical restraint and purity are presented as universal supports for devotion and liberation across sectarian forms.