Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Yati-Āśrama: Bhikṣā-vidhi, Īśvara-dhyāna, and Prāyaścitta

Mahādeva as Non-dual Brahman

यस्मात् भवन्ति भूतानि यद् गत्वा नेह जायते / स तस्मादीश्वरो देवः परस्माद् यो ऽधितिष्ठति

yasmāt bhavanti bhūtāni yad gatvā neha jāyate / sa tasmādīśvaro devaḥ parasmād yo 'dhitiṣṭhati

พระองค์ผู้ซึ่งสรรพสัตว์ทั้งปวงบังเกิดจากพระองค์ และเมื่อเข้าถึงพระองค์แล้ว ย่อมไม่กลับมาเกิดที่นี่อีก—พระองค์นั้นคืออีศวร เทวะผู้ทรงอภิบาลอยู่เหนือแม้ปรัสมะอันสูงสุด

yasmātfrom which/whence
yasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुँलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
bhavantibecome/arise
bhavanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
bhūtānibeings/elements
bhūtāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
yatwhich (that)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
gatvāhaving gone/attained
gatvā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having gone/attained’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
jāyateis born/arises
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
saḥhe/that (one)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुँलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
tasmātfrom that
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुँलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
īśvaraḥthe Lord
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
devaḥgod
devaḥ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
parasmātfrom the higher/other (than)
parasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुँलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; विशेषण (comparative sense: ‘higher/other’)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुँलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
adhitiṣṭhatipresides over/stands over
adhitiṣṭhati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootadhi-√sthā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; उपसर्ग: अधि

Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages/Indradyumna in an Ishvara-Gita style teaching on the Supreme Lord

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

I
Ishvara
D
Deva
B
Bhutani
P
Param (the Supreme)

FAQs

It identifies the Supreme as the origin of all beings and the final refuge whose attainment ends rebirth, portraying Īśvara as both the causal source and the transcendent goal beyond all conditioned existence.

The verse points to mokṣa-oriented Yoga: turning the mind toward Īśvara as the highest object of realization—attainment (gati) of the Lord that culminates in freedom from saṃsāra, consistent with Pāśupata-leaning devotion, contemplation, and surrender to the presiding Deity.

By centering on the one Īśvara who is the source and the transcendent presider, it supports the Kurma Purana’s synthetic stance: the supreme Lord can be approached through Shaiva or Vaishnava idioms without compromising the single, highest reality.