Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Gṛhastha Livelihood, Āpad-dharma, and Sacrificial Stewardship of Wealth

लब्धलाभः पितॄन् देवान् ब्राह्मणांश्चापि पूजयेत् / ते तृप्तास्तस्य तं दोषं शमयन्ति न संशयः

labdhalābhaḥ pitṝn devān brāhmaṇāṃścāpi pūjayet / te tṛptāstasya taṃ doṣaṃ śamayanti na saṃśayaḥ

เมื่อได้ลาภดังปรารถนาแล้ว พึงบูชาบรรพชน เทพทั้งหลาย และพราหมณ์ด้วย เมื่อท่านเหล่านั้นอิ่มเอมแล้ว ย่อมระงับโทษของผู้นั้นอย่างแน่นอน—ไม่ต้องสงสัย

लब्ध-लाभःone who has obtained profit
लब्ध-लाभः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootलब्ध (कृदन्त; √लभ् धातु) + लाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.); कर्मधारयः: 'लब्धः लाभः यस्य' (obtained gain)
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), बहुवचन (pl.)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), बहुवचन (pl.)
ब्राह्मणान्Brahmins
ब्राह्मणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), बहुवचन (pl.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
पूजयेत्should worship / honor
पूजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (sg.); परस्मैपदम्
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (pl.)
तृप्ताःsatisfied
तृप्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतृप्त (कृदन्त; √तृप् धातु)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन (pl.); क्त-प्रत्यय (past passive participle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (m./n.), षष्ठी (Gen. 6), एकवचन (sg.)
तम्that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.)
दोषम्fault
दोषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.)
शमयन्तिthey remove / pacify
शमयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन (pl.); परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोगः (causative sense: to pacify)
no
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)

Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing on dharma and prāyaścitta

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

P
Pitṛs
D
Devas
B
Brāhmaṇas

FAQs

Indirectly: it emphasizes purification of doṣa through dharmic conduct; such inner cleansing supports the sādhaka’s fitness for Self-knowledge (ātma-jñāna) taught elsewhere in the Purāṇa.

Not a technique of meditation, but a foundational limb of sādhana: ethical-religious discipline—honoring pitṛs, devas, and brāhmaṇas (yajña/pujā and service)—which steadies the mind and removes obstacles for higher yoga.

By focusing on shared dharma rather than sectarian identity: the Purāṇa’s Shaiva–Vaishnava synthesis appears as common duties (yajña, honoring the worthy) that purify the devotee, regardless of whether one approaches Hari or Hara.