Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence

न स्पृशेयुरिमानन्ये न च तेभ्यः समाहरेत् / चतुर्थे पञ्चमे वाह्नि संस्पर्शः कथितो बुधैः

na spṛśeyurimānanye na ca tebhyaḥ samāharet / caturthe pañcame vāhni saṃsparśaḥ kathito budhaiḥ

ผู้อื่นไม่พึงแตะต้องคนเหล่านี้ (ผู้มีอาศौจะ) และไม่พึงรับสิ่งใดจากเขา บัณฑิตกล่าวว่า ในวันที่สี่และห้า การชำระด้วยการสัมผัสสำเร็จได้โดยอัคนี

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
spṛśeyuḥshould touch
spṛśeyuḥ:
Kriyā (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootspṛś (धातु; √spṛś ‘to touch’)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
imānthese
imān:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
tebhyaḥfrom them
tebhyaḥ:
Apādāna (अपादान/source)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), बहुवचन; सर्वनाम
samāharetshould collect/take
samāharet:
Kriyā (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootsam-ā-hṛ (धातु; √hṛ ‘to take/bring’)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
caturtheon the fourth (day)
caturthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative time)
TypeAdjective
Rootcaturtha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; दिवस-विशेषण
pañcameon the fifth (day)
pañcame:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative time)
TypeAdjective
Rootpañcama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; दिवस-विशेषण
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक
ahnion the day
ahni:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative time)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
saṃsparśaḥcontact/touch
saṃsparśaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsaṃsparśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
kathitaḥhas been stated
kathitaḥ:
Kriyā (क्रिया/participial predicate)
TypeAdjective
Rootkathita (कृदन्त; √kath ‘to tell’ + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्मणि प्रयोगे ‘has been stated’
budhaiḥby the wise
budhaiḥ:
Karta (कर्ता/agent—in passive sense)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन

Narrator (Purāṇic voice, traditionally transmitted by Vyāsa’s discourse to sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

A
Agni

FAQs

It does not directly define Ātman; instead, it frames dharma as disciplined conduct—purity rules that steady the mind and community order, which in the Kurma Purana supports higher spiritual pursuit.

No explicit meditation is taught here; the verse emphasizes śauca (purity) and niyama-like restraint—avoiding contact and refusing acceptance—supporting inner steadiness that undergirds Yoga practice in the broader Kurma Purana tradition.

The verse is primarily dharma-ritual in focus and does not mention Shiva–Vishnu directly; its concern with Agni and regulated purity fits the Purana’s broader synthesis where disciplined dharma supports devotion and Yoga regardless of sectarian emphasis.