Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence
क्षत्रविट्शूद्रदायादा ये स्युर्विप्रस्य बान्धवाः / तेषामशौचे विप्रस्य दशाहाच्छुद्धिरिष्यते
kṣatraviṭśūdradāyādā ye syurviprasya bāndhavāḥ / teṣāmaśauce viprasya daśāhācchuddhiriṣyate
หากญาติของพราหมณ์เป็นทายาท (ดายาทะ) อยู่ในวรรณะกษัตริย์ ไวศยะ หรือศูทร เมื่อเกิดอศौจของพวกเขา พราหมณ์นั้นถือว่าบริสุทธิ์หลังสิบวัน
Sūta (narrating the Kurma Purana’s dharma-teachings as received from the tradition of sages)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse is not a metaphysical teaching on Ātman; it is a dharma-rule defining the duration of aśauca (death-impurity) for a Brāhmaṇa when the deceased relatives/heirs belong to other varnas.
No specific yogic practice is taught in this verse. Its focus is on ritual and social discipline (ācāra) within Varnāśrama Dharma, which in Purāṇic religion supports purity and steadiness necessary for later sādhana.
It does not directly address Śiva–Viṣṇu unity. The verse belongs to the Purva-bhāga’s dharma section, setting conduct rules that complement the Purāṇa’s broader synthesis where devotion and discipline support higher spiritual teachings elsewhere (including the Upari-bhāga/Iśvara Gītā).