Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence
देशान्तरगतं श्रुत्वा सूतकं शावमेव तु / तावदप्रयतो मर्त्यो यावच्छेषः समाप्यते
deśāntaragataṃ śrutvā sūtakaṃ śāvameva tu / tāvadaprayato martyo yāvaccheṣaḥ samāpyate
เมื่อได้ยินว่าในแดนไกลเกิดสุทกะ (มลทินจากการเกิด) หรือศาวะ (มลทินจากความตาย) บุคคลย่อมเป็นผู้ไม่พร้อมทางพิธี (อประยตะ) เพียงเท่าระยะเวลาที่เหลือของมลทินนั้นสิ้นสุดลงเท่านั้น।
Sūta (narrator) conveying dharma-instructions as taught in the Kurma Purana’s discourse
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It does not directly teach ātma-tattva; it regulates external āśauca (ritual impurity) so that dharma and worship can be resumed in an orderly way once the prescribed period ends.
No specific yogic technique is taught; the verse supports discipline (niyama) by clarifying when one is fit to return to japa, pūjā, and other sādhana after hearing of birth/death impurity at a distance.
It is a dharma-rule verse rather than a sectarian statement; it reflects the Purana’s synthesis by emphasizing shared Vedic-smārta purity norms that apply across Shiva and Vishnu worship once āśauca is completed.